Примеры употребления "Глубоко" в русском с переводом "deeply"

<>
Его речь глубоко затронула аудиторию. His speech deeply affected the audience.
Она глубоко впечатана в мозг. It's deeply embedded in the brain.
Он не может глубоко дышать. He could not breathe deeply.
Вы глубоко затронули моё самолюбие. You've disturbed my vanity rather deeply.
Политический ландшафт был глубоко фрагментирован. The political landscape was deeply fragmented.
Они затрагивают нас слишком глубоко. They touch us too deeply.
Быстро не двигаться, дышать глубоко. Move slowly in there and breathe deeply.
Какие проблемы вас глубоко волнуют? What issues deeply concern you?
Напротив, я глубоко вам сочувствую. I sympathise with you, deeply.
Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания. They're deeply engaged in making teaching better.
Твои слова глубоко взволновали меня, Окт. Your words moved me deeply, Octavius Caesar.
в действительности, они были глубоко оскорблены. in fact, they were deeply offended.
Я был глубоко впечатлён его храбростью. I was deeply impressed with his courage.
Я глубоко изучил дело Фон Кранца. I deeply studied the Von Krantz question.
По поводу правды мы глубоко противоречивы. We're deeply ambivalent about the truth.
Возможно на короткое время, но не глубоко. Perhaps briefly, but probably not deeply.
Эти цепочки встроены глубоко в человеческий мозг. These circuits are deeply embedded in the human brain.
Я глубоко сожалею о своей давешней несдержанности. And I deeply regret my recent intemperance.
— Для него это была глубоко личная картина. “It was deeply personal to him.
эти программы невероятно глубоко проникают в общество. These programs are reaching incredibly deeply into society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!