Примеры употребления "Главного" в русском

<>
Старт главного двигателя. И. отрыв. Main engine start, and liftoff.
И главного медэксперта штата Массачусетс. And the chief medical examiner of the Commonwealth of Massachusetts.
Гринуэй, от главного юристконсульта компании. Greenway from the general counsel's office.
Мы на пороге главного крупного открытия. We're about to make a major breakthrough.
что мы получим статус главного торговца. that we are granted the status of principal trader.
Центральный, это помощник главного механика. Central, this is M. P.A.
или главного руководителя акционерной компании, если она может влиять на прибыль акционеров. that of a top executive of a public company if it may affect the returns to shareholders.
У главного кассира есть ключ. The head teller has the key.
Поэтому ЕС решительно поддерживает Международную морскую организации (ИМО) как главного регулятора морской безопасности и предотвращения загрязнения морской среды. The EU therefore strongly supports the International Maritime Organization (IMO) as the prime regulator of maritime safety and the prevention of maritime pollution.
Должность главного инженера немедленно будет открыт, после Киискинен пенсию. The Senior Engineer post at Pori will be open when Kiiskinen retires.
Всего две недели назад, в период нормальной погоды и штиля и во время отлива, на побережье главного острова внезапно обрушились необычайно высокие волны и затопили большинство его районов. Only two weeks ago, a period when the weather was normal and calm and the tide was low, unusually big waves suddenly crashed ashore and flooded most parts of the capital island.
Наследный принц все еще снаружи Главного Дворца? Is the Crown Prince still outside the Grand Palace?
Когда имя Вулфовица было впервые упомянуто в качестве кандидата на пост руководителя главного банка развития в мире, идея о том, что архитектор провала Америки в Ираке будет столь вознагражден, была встречена скептицизмом. When Wolfowitz's name was first mentioned as a candidate to lead the world's premier development bank, the idea that the architect of America's failure in Iraq would be so rewarded was met by incredulity.
В этой структуре старая Большая Семерка/Восьмерка больше не может исполнять роль главного центра - она, скорее, должна выступать в качестве своего рода брокера и предварительного органа. In this framework, the old G-7/8 can no longer function as a hegemonic center, but rather as a kind of broker and preparatory body.
Приглашение главного меню в нерабочие часы Non-business hours main menu prompt
Я была секретарем главного бухгалтера. I was the secretary for the chief accountant.
Вот почему вы пойдете в офис главного юристконсульта. That's why you go to the office of the general counsel.
когда наступит время для главного политического изменения? when will the time for major political change come?
В этом вопросе Израиль может попасть под растущее давление со стороны своего главного союзника. Here, Israel may come under growing pressure from its principal ally.
Какова причина явного упадка главного олицетворения демократии - парламента? What is the reason for the apparent demise of the central institution of democracy, parliament?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!