Примеры употребления "Генеральное соглашение" в русском

<>
ВТО, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, статья V (2). WTO, General Agreement on Tariffs and Trade, Article V (2).
Статья XXIV, Генеральное соглашение по тарифам и торговле, United Nations, Treaty series, vol. Article XXIV, General Agreement on Tariffs and Trade, United Nations, Treaty series, vol.
Например, Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) Всемирной торговой организации регулирует торговлю услугами в рамках различных «режимов поставок». The World Trade Organization’s General Agreement on Trade in Services (GATS), for example, governs trade in services through different “modes of supply.”
Бреттон-Вудская конференция и Генеральное соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ) восстановили новый порядок после Второй мировой войны. Bretton Woods and the General Agreement on Tariffs and Trade created a new order after the Second World War.
Когда в 1948 году было основано Генеральное соглашение по тарифам и торговле, в нем насчитывалось лишь 23 члена. When the General Agreement on Tariffs and Trade was formed in 1948, there were only 23 members.
Все три из них — Организация Объединенных Наций, бреттон-вудские близнецы и Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ) — явились результатом трагических событий и потрясений второй мировой войны. All three — the United Nations, the Bretton Woods Twins and the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) — were born out of the trauma and dislocation of the Second World War.
Обе страны подписали Генеральное Соглашение о Таможенных Тарифах и Торговле (ГАТТ, предшественник сегодняшней Всемирной Организации Торговли) в 1948 г., но впоследствии во время правления Mao Китай отказался от договора. Both countries were signatories of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT, the precursor to today's World Trade Organization) in 1948, but China under Mao subsequently left.
Бреттон-вудские учреждения и Генеральное соглашение по тарифам и торговле, а теперь Всемирная торговая организация занимали и занимают главенствующие позиции в разработке политики в тех областях, в которых они специализируются. The Bretton Woods institutions and the General Agreement on Tariffs and Trade, now the World Trade Organization, have taken dominant positions on policies in areas of their specialization.
Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС), которое также было заключено в рамках Уругвайского раунда, содержит всеобъемлющий комплекс правил, охватывающих все типы международных поставок услуг, включая " коммерческое присутствие ", которое сродни ПИИ. And the General Agreement on Trade in Services (GATS), also concluded as part of the Uruguay Round, offers a comprehensive set of rules covering all types of international services delivery, including “commercial presence”, akin to FDI.
Крупнейшие мировые экономики находились в постоянном состоянии торговых переговоров, были заключены две крупные глобальные многосторонние сделки: Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ) и договор о создании Всемирной Торговой Организации (ВТО). The world’s major economies were in a perpetual state of trade negotiations, concluding two major global multilateral deals: the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and the treaty establishing the World Trade Organization.
Только после второй мировой войны – когда Генеральное соглашение по тарифам и торговле (которому на смену в 1995 году пришла ВТО) начало процесс либерализации многосторонней торговли – разрушительное наследие закона Смута-Хоули было, наконец, изжито. It was only after World War II – when the General Agreement on Tariffs and Trade (succeeded in 1995 by the WTO) began the process of multilateral trade liberalization – that Smoot-Hawley’s destructive legacy was finally overcome.
а Генеральное соглашение по тарифам и торговле перестало участвовать в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций с 31 декабря 1998 года; вместе с тем некоторые бывшие участники еще не сделали выбора в отношении пособий. a The General Agreement on Tariffs and Trade withdrew from the United Nations Joint Staff Pension Fund as from 31 December 1998; however, certain former participants have not yet made a benefit election.
Таким образом, архитекторы мирового порядка после войны в 1947 году заключили Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ), в котором закреплены такие правила - как это делает ВТО, которая включила в себя и расширила ГАТТ в 1995 году. The architects of the postwar global order therefore established the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1947, which embodied such rules - as does the World Trade Organization, which absorbed and expanded the GATT in 1995.
В этой связи я имею в виду Всемирную торговую организацию и Генеральное соглашение по тарифам и торговле, а также такие конкретные вопросы, как интеллектуальная собственность, услуги и критерии инвестиций в экономику и сельское хозяйство и так далее. I am referring here to the World Trade Organization and the General Agreement on Tariffs and Trade, and to particular issues such as intellectual property, services and the criteria for economic and agricultural investment and so forth.
Положения АФАС, получившего название " Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) плюс ", направлены на устранение ограничений в торговле услугами между участниками по всем четырем способам поставки услуг в областях воздушного и морского транспорта, деловых услуг, строительства, финансовых услуг, телекоммуникаций и туризма. AFAS commitments, being characterized as “General Agreement on Trade in Services (GATS) plus”, aim at eliminating restrictions on trade in services among members in all four modes of service supply in the areas of air and maritime transport, business services, construction, financial services, telecommunications and tourism sectors.
Они должны стремиться к усовершенствованию международных правовых инструментов, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву и Генеральное соглашение ВТО по тарифам и торговле, в частности в том, что касается взаимоотношений стран, не имеющих выхода к морю, с их соседями, которые являются прибрежными государствами. They should strive to see improved international legal instruments, such as the United Nations Convention on the Law of the Sea and WTO General Agreement on Tariffs and Trade instruments, particularly regarding the relationship of landlocked countries vis-à-vis their coastal neighbours.
Генеральное соглашение по торговле услугами (ГАТС) могло бы доказать свою значимость с точки зрения достижения реального прогресса на переговорах по конкретным обязательствам по профессиональным услугам, представляющим интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, по всем видам поставки и в области правил внутреннего регулирования и признания. The General Agreement on Trade in Services (GATS) could prove its relevance in delivering meaningful progress in the negotiation of specific commitments in professional services of export interest to developing countries across all modes of supply and in the area of disciplines of domestic regulations and recognition.
В случае с изложением специальных положений см., например, Генеральное соглашение между Ираном и Соединенными Штатами об урегулировании определенных дел Международного Суда и арбитражных дел от 9 февраля 1996 года, составленное на основании постановления о согласованных условиях, вынесенного по решению Ирано-американского арбитражного суда по рассмотрению исков, от 22 февраля 1996 года: 35 I.L.M. For cases of express provisions see, e.g., the General Agreement between Iran and the United States on the Settlement of Certain ICJ and Tribunal Cases of 9 February 1996, made an Award on Agreed Terms by order of the Iran-United States Claims Tribunal, 22 February 1996: 35 I.L.M.
Наиболее ярким примером является торговый режим Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ)/ВТО. The General Agreement on Tariffs and Trade (GATT)/WTO trade regime is the most prominent case.
Если речь идет о крупных транснациональных компаниях, то ЮНИСЕФ может заключать с ними генеральные соглашения на глобальном уровне, а в дополнение к ним — региональные или страновые соглашения. In the case of large multinational companies, UNICEF can conclude a master agreement at the global level that is supplemented by regional or country-based agreements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!