Примеры употребления "Газету" в русском с переводом "gazette"

<>
Я подумал, может, продать это в газету. I thought I might sell this to the Gazette.
Прошу прощения, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа". Excuse me, my name's Cathy Salt, I represent the Cardiff Gazette.
"Я бы с удовольствием прочла колонку Лиса," но они ведь не выписывают Газету. "I should read Foxy's column," but they don't get the Gazette.
Люди, покупающие "Газету", хотят читать о духе войны, майор Шарп, потому и я приехал за набросками. The people who buy the Gazette want to read about the spirit of war, Major Sharpe, and that is what I'm here to sketch.
Жаль, что я не могу устроить тебя в газету, но у нас сейчас нет никаких вакансий, так что. Sorry I can't hire you at the gazette, but we don't have any openings right now anyhow, so.
При исключительных обстоятельствах срок действия системы может быть продлен не более, чем на […] лет, после публикации в […] (каждое государство, принимающее настоящий Закон, указывает официальную газету или другое официальное издание, в котором должно быть опубликовано уведомление) уведомления о продлении срока действия системы. The duration of the system operation may be extended for no longer than […] years under exceptional circumstances, upon publication of a notice of the extension of the system in […] (each enacting State specifies the official gazette or other official publication in which the notice is to be published).
Закупающая организация привлекает тендерные заявки или, если это уместно, заявки на предквалификационный отбор, обеспечивая публикацию приглашений к участию в торгах или приглашений к предквалификационному отбору, в зависимости от обстоятельств, в (государство, принимающее настоящий Закон, указывает официальную газету или другое официальное издание, в котором будет опубликовано приглашение к участию в торгах или в предквалификационном отборе). A procuring entity shall solicit tenders or, where applicable, applications to prequalify by causing an invitation to tender or an invitation to prequalify, as the case may be, to be published in (the enacting State specifies the official gazette or other official publication in which the invitation to tender or to prequalify is to be published).
В газетах что-нибудь есть? Anything in the park gazette?
Не знаю, какое, в газете не сказано. I don't know which, the Gazette said.
Он недавно получал сводки новостей из "Газеты Каррингтона". He recently set up news alerts for the Carrington Gazette.
Если бы казнили, мы бы прочитали это во всех газетах. If he had, we'd have read it in their gazettes.
Они в три ряда выстраиваются за Полицейской газетой и дешевыми ужастиками. They line up three deep for the Police Gazette and the penny dreadfuls.
Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, - он был напечатан в "Юридической газете Рейха" - в марте 1933 года. Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March 1933.
Когда газета, на которую я работал, была приобретена концерном, я получил довольно заманчивое предложение от босса. When the gazette I was working for had been taken over by the concern, I received a quite tempting offer by the boss.
Я боюсь, что это немного бойко, чтобы цитировать с газеты, видя, что более десятка людей погибли. I'm afraid that's a little glib to quote for the "gazette," seeing as over a dozen people died.
В 2006 году сейм принял Закон Литовской Республики о социальных услугах (Valstybes zinios (Правительственная газета) № 17-589, 2006 год). In 2006, the Seimas passed a Law of the Republic of Lithuania on Social Services (Valstybės žinios (Official Gazette) No 17-589, 2006).
Международная Конвенция против апартеида в спорте Алжир присоединился/ратифицировал 3 мая 1988 года «Официальная газета» № 18 от 4 мая 1988 года International Convention against Apartheid in Sports Accession/ratification by Algeria on 3 May 1988 Official Gazette No. 18 of 4 May 1988
в ежедневной газете " Ou Mun Iat Pou "- с 1994 года еженедельные публикации в рубрике " О законах Макао " и " Обзор официальных ведомостей "; In the daily Ou Mun Iat Pou since 1994, weekly publications in the columns “Know the laws of Macau” and “A summary of the Official Gazette”;
Приказ, выданный судьей публикуется в Официальном правительственном вестнике, в двух ежедневных газетах и в тех изданиях, которые определит судья в закрытом заседании. An order granted by the Judge is published in the Government Gazette, in two daily newspapers and at such other places, as the Judge in Chambers determines.
До 1999 года в " Официальной газете " были опубликованы лишь тексты соответствующих законов без приложения к ним текста ратифицированного договора на албанском языке. Until 1999 only the appropriate laws were published in the Official Gazette unaccompanied by the text in Albanian of the ratified instrument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!