Примеры употребления "Газету" в русском

<>
Переводы: все1426 newspaper1067 paper291 gazette50 gazeta4 sheet3 другие переводы11
На какую газету ты подписан? What newspaper do you subscribe to?
Мы пили кофе, читая газету. We were having our coffee, reading the paper.
Я подумал, может, продать это в газету. I thought I might sell this to the Gazette.
Я купил газету на английском. I bought a newspaper written in English.
газету закрывали больше трёх раз. the paper was closed down more than three times.
Прошу прощения, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа". Excuse me, my name's Cathy Salt, I represent the Cardiff Gazette.
Может ли хороший дизайн спасти газету? Can good design save the newspaper?
Вот держи, почитай газету, расслабься. Here you go, read the paper, relax.
"Я бы с удовольствием прочла колонку Лиса," но они ведь не выписывают Газету. "I should read Foxy's column," but they don't get the Gazette.
И отправь Локера в газету побыстрее. And get Loker over to a newspaper sharpish.
Никто не читает газету универа. Nobody reads the school paper.
Люди, покупающие "Газету", хотят читать о духе войны, майор Шарп, потому и я приехал за набросками. The people who buy the Gazette want to read about the spirit of war, Major Sharpe, and that is what I'm here to sketch.
Мой муж за завтраком читает газету. My husband reads the newspaper while eating breakfast.
Она разложила газету на столе. She laid the paper out on the table.
Жаль, что я не могу устроить тебя в газету, но у нас сейчас нет никаких вакансий, так что. Sorry I can't hire you at the gazette, but we don't have any openings right now anyhow, so.
Я держу в руке обычную газету. I hold in my hand an ordinary newspaper.
Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста. Bring me today's paper, please.
При исключительных обстоятельствах срок действия системы может быть продлен не более, чем на […] лет, после публикации в […] (каждое государство, принимающее настоящий Закон, указывает официальную газету или другое официальное издание, в котором должно быть опубликовано уведомление) уведомления о продлении срока действия системы. The duration of the system operation may be extended for no longer than […] years under exceptional circumstances, upon publication of a notice of the extension of the system in […] (each enacting State specifies the official gazette or other official publication in which the notice is to be published).
Читая газету - она никогда не станет устаревшей. Reading the newspaper - it never has to be outdated.
Ну, я стал читать газету. I was reading my paper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!