Примеры употребления "Вышла" в русском

<>
Преступность вышла из-под контроля. Crime got out of control.
Спустя полчаса музыка в зале затихла и на сцену вышла семья: родителям и детям сначала побрили головы, а затем их расстреляли, что стало еще одной аллюзией судьбы пленных евреев во время Холокоста. After a half hour, the music stopped and a family stepped on stage. The parents and their children were having their hair shaved off and then they are shot dead — another reference to treatment of Jewish captives during the Holocaust.
Дождевальная система вышла из строя. Sprinkler system failing.
В 1940 году, когда Британия в одиночку противостояла нацистской Германии, в свет вышла небольшая книжка «Виновные», подписанная псевдонимом «Катон». In 1940, with Britain standing alone against Nazi Germany, a short book called Guilty Men was published under the pseudonym of “Cato.”
И что это случилось потому, что Круг не был связан, и их магия вышла из-под контроля. And that happened because the circle wasn't bound and their magic got out of control.
Стиральная машина вышла из строя. The washing machine is out of order.
Думаю, заглушка вышла из строя. I think the stub trim's broken completely.
Похоже, она из него вышла. Looks like she snapped out of it.
Я так и не вышла замуж. I never took the plunge.
Авантюра не вышла, не так ли? Not the joyride you thought it'd be, is it?
Турбина номер три вышла из строя. Number three turbine's out of alignment.
Ситуация полностью вышла из-под конт. The situation is completely out of cont.
Из толпы к королю вышла девушка. A girl approached the king from among the crowd.
Похоже, у нас вышла парочка ошибок. Well, it looks like we've got a mistrial.
Вообще-то, с венчанием вышла заминка. Actually, it's been delayed a bit.
Я вышла из себя слишком рано. I flew off the handle a bit earlier.
Сербия уже на половину вышла из пропасти. Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Я бы вышла из участка к полудню. I'd be out of the precinct by noon.
Программа "СМИТ" вышла из под твоего контроля. The program "Smith" has grown beyond your control.
Она сказала мне, что вышла под залог. She told me that she was released on her own recognizance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!