Примеры употребления "Высшее образование" в русском с переводом "university degree"

<>
В 2010 году у 29% иммигрантов в странах ОЭСР было высшее образование. In 2010, 29% of immigrants to the OECD had university degrees.
С 1980-х годов все большее число новых кадров имеют высшее образование, также продвижение по службе отчасти зависит от результатов экзаменов. Since the 1980's, an increasing proportion of new cadres have university degrees, and cadres are promoted partly on the basis of examinations.
Высшее образование имели лишь 1,9 процента сельского населения, а в крупных и мелких городах этот показатель составлял 9,8 процента. University degree holders accounted for just 1.9 % of the farming community, the figure for towns and cities being 9.8 %.
Но даже в Южной Африке – в настоящее время наиболее передовой стране Африки – 10% молодых людей, в лучшем случае, будут иметь высшее образование к 2045. But even in South Africa – currently Africa’s most advanced country – 10% of young adults, at most, will have college or university degrees by 2045.
Причем увеличилось и количество учебных дисциплин, по которым шло продвинутое высшее образование и получались ученые степени доктора наук в областях науки и техники, связанных с развитием военной промышленности в Ираке, и число стран, обеспечивавших такую подготовку. The expansion occurred both in terms of educational profile involving advanced university degrees and doctorates in the areas of science and technology corresponding to developments of military industries in Iraq and in the number of foreign countries that provided such training.
По прибытии на место инспекторы провели беседу с деканом института, которому они задали вопросы, касающиеся количества отделений этого учебного заведения, численности преподавателей, имеющих высшее образование, количества слушателей, числа научных лабораторий, характера проводимой работы и связей института с иракскими учебными заведениями. Upon arrival, the inspectors met with the Dean of the Institute and requested explanations regarding the number of departments, the number of teachers with university degrees, the number of students, the number of scientific laboratories, the nature of the work carried out there and the links between the Institute and other Iraqi colleges.
Данные о распределении консультантов и индивидуальных подрядчиков по уровню образования свидетельствуют о том, что треть нанятых лиц имели вторую университетскую степень, четверть имели первую университетскую степень, а число лиц, имеющих незаконченное высшее образование или не имеющих высшего образования, было одинаковым. In terms of the educational level of consultants and individual contractors, the data show that a third of the persons held a second university degree, a quarter held a first university degree and there was an even distribution between persons with an advanced university degree and those with no university degree.
В ходе инспекций группы встречались с руководителями этих объектов и задавали им вопросы о функционировании объектов, организационной структуре, любых изменениях, происшедших на объектах, импорте, месте расположения оборудования, на которое распространяется нынешний режим контроля, а также о руководителях, имеющих высшее образование. The visits of the inspection teams included meetings with executives at those sites and the asking of questions about site activities, organizational structure, any changes that had occurred at the sites, imports, the location of equipment included under ongoing monitoring and the names of managers holding university degrees.
Что касается образования, то 71,4 процента консультантов и индивидуальных подрядчиков в 2006 году имели высшее образование (20,6 процента имели докторскую степень, 28,9 процента — степень магистра и 21,9 процента — степень бакалавра) и 28,6 процента не имели высшего образования. In terms of educational levels, 71.4 per cent of consultants and individual contractors in 2006 held a university degree (20.6 per cent held a Ph.D., 28.9 per cent a master's degree, and 21.9 per cent a bachelor's degree), while 28.6 per cent had no university degree.
Д-р Топич получила начальное и среднее образование в Сараево, Босния и Герцеговина, и в Соединенном Королевстве- Лондон и Шотландия, Оркнейские острова, Керкуолл; высшее образование получила в Университете Сараево, степень бакалавра изящных искусств- в Академии изящных искусств и врача-стоматолога- на факультете стоматологии. Dr. Topić received primary and secondary education in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, and United Kingdom- London and Scotland, Orkney Islands, Kirkwall; University degrees received from the University of Sarajevo, Bachelor of Fine Arts, at the Academy of Fine Arts and Doctor of Dentistry from the Faculty of Dentistry.
Доля женщин в общих показателях безработицы составляет более половины среди лиц, имеющих среднее, высшее и университетское образование. The share of women in the overall unemployment figures is over half for those with secondary, higher and university degrees.
Пожилые люди с высшим образованием (меньшинство в их поколении) пользуются существенным преимуществом долголетия. Elderly people with university degrees (a small minority of their generation) enjoy a substantial longevity advantage.
Между тем, в Сингапуре, Южной Корее и Японии, доля молодых людей с высшим образованием достигнет 80-90%. Meanwhile, in Singapore, South Korea, and Japan, the share of young adults with college or university degrees will reach 80-90%.
По данному показателю разрыв между арабами и неарабами с высшим образованием составляет 14 %, в то время как разрыв между людьми со средним образованием составляет всего 5 %. On that measure, the gap between Arabs and non-Arabs with a university degree is 14%, while the gap between those with secondary degrees is only 5%.
Что касается уровня образования, то данные за 2002 год свидетельствуют о том, что 30 процентов нанятых лиц имели степень магистра и немногим более четверти — степень бакалавра; 23 процента лиц имели докторскую степень и 22 процента не имели высшего образования. In terms of the educational level, 2002 data show that 30 per cent of persons engaged held a second university degree and slightly over a quarter held a first university degree; 23 per cent of the persons held an advanced university degree and 22 per cent had no university degree.
Данные о распределении консультантов и индивидуальных подрядчиков по уровню образования свидетельствуют о том, что треть нанятых лиц имели вторую университетскую степень, четверть имели первую университетскую степень, а число лиц, имеющих незаконченное высшее образование или не имеющих высшего образования, было одинаковым. In terms of the educational level of consultants and individual contractors, the data show that a third of the persons held a second university degree, a quarter held a first university degree and there was an even distribution between persons with an advanced university degree and those with no university degree.
Что касается образования, то 71,4 процента консультантов и индивидуальных подрядчиков в 2006 году имели высшее образование (20,6 процента имели докторскую степень, 28,9 процента — степень магистра и 21,9 процента — степень бакалавра) и 28,6 процента не имели высшего образования. In terms of educational levels, 71.4 per cent of consultants and individual contractors in 2006 held a university degree (20.6 per cent held a Ph.D., 28.9 per cent a master's degree, and 21.9 per cent a bachelor's degree), while 28.6 per cent had no university degree.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!