Примеры употребления "university degree" в английском

<>
University degree holders accounted for just 1.9 % of the farming community, the figure for towns and cities being 9.8 %. Высшее образование имели лишь 1,9 процента сельского населения, а в крупных и мелких городах этот показатель составлял 9,8 процента.
On that measure, the gap between Arabs and non-Arabs with a university degree is 14%, while the gap between those with secondary degrees is only 5%. По данному показателю разрыв между арабами и неарабами с высшим образованием составляет 14 %, в то время как разрыв между людьми со средним образованием составляет всего 5 %.
In Japan, women with a junior college education had first births 15 months later than women with a high school education, while women with a university degree had first births two years later than women with a junior college degree (Small and Kerns, 1993). В Японии женщины с незаконченным высшим образованием рожают первого ребенка на 15 месяцев позже женщин со средним образованием, тогда как женщины с законченным высшим образованием рожают первого ребенка на два года позже женщин с незаконченным высшим образованием (Small and Kerns, 1993).
In 2010, 29% of immigrants to the OECD had university degrees. В 2010 году у 29% иммигрантов в странах ОЭСР было высшее образование.
Elderly people with university degrees (a small minority of their generation) enjoy a substantial longevity advantage. Пожилые люди с высшим образованием (меньшинство в их поколении) пользуются существенным преимуществом долголетия.
Meanwhile, in Singapore, South Korea, and Japan, the share of young adults with college or university degrees will reach 80-90%. Между тем, в Сингапуре, Южной Корее и Японии, доля молодых людей с высшим образованием достигнет 80-90%.
Since the 1980's, an increasing proportion of new cadres have university degrees, and cadres are promoted partly on the basis of examinations. С 1980-х годов все большее число новых кадров имеют высшее образование, также продвижение по службе отчасти зависит от результатов экзаменов.
But even in South Africa – currently Africa’s most advanced country – 10% of young adults, at most, will have college or university degrees by 2045. Но даже в Южной Африке – в настоящее время наиболее передовой стране Африки – 10% молодых людей, в лучшем случае, будут иметь высшее образование к 2045.
The reform improves the comparability of Finnish university degrees with those in other European countries, being part of the European Bologna process the ultimate goal of which is to create a common European Higher Education Area by 2010. Реформа подразумевает улучшение сопоставимости финских университетских дипломов с дипломами других европейских стран в рамках развернутого в Болонье общеевропейского процесса, конечная цель которого сводится к созданию единой европейской зоны высшего образования к 2010 году.
The expansion occurred both in terms of educational profile involving advanced university degrees and doctorates in the areas of science and technology corresponding to developments of military industries in Iraq and in the number of foreign countries that provided such training. Причем увеличилось и количество учебных дисциплин, по которым шло продвинутое высшее образование и получались ученые степени доктора наук в областях науки и техники, связанных с развитием военной промышленности в Ираке, и число стран, обеспечивавших такую подготовку.
The visits of the inspection teams included meetings with executives at those sites and the asking of questions about site activities, organizational structure, any changes that had occurred at the sites, imports, the location of equipment included under ongoing monitoring and the names of managers holding university degrees. В ходе инспекций группы встречались с руководителями этих объектов и задавали им вопросы о функционировании объектов, организационной структуре, любых изменениях, происшедших на объектах, импорте, месте расположения оборудования, на которое распространяется нынешний режим контроля, а также о руководителях, имеющих высшее образование.
Dr. Topić received primary and secondary education in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, and United Kingdom- London and Scotland, Orkney Islands, Kirkwall; University degrees received from the University of Sarajevo, Bachelor of Fine Arts, at the Academy of Fine Arts and Doctor of Dentistry from the Faculty of Dentistry. Д-р Топич получила начальное и среднее образование в Сараево, Босния и Герцеговина, и в Соединенном Королевстве- Лондон и Шотландия, Оркнейские острова, Керкуолл; высшее образование получила в Университете Сараево, степень бакалавра изящных искусств- в Академии изящных искусств и врача-стоматолога- на факультете стоматологии.
Upon arrival, the inspectors met with the Dean of the Institute and requested explanations regarding the number of departments, the number of teachers with university degrees, the number of students, the number of scientific laboratories, the nature of the work carried out there and the links between the Institute and other Iraqi colleges. По прибытии на место инспекторы провели беседу с деканом института, которому они задали вопросы, касающиеся количества отделений этого учебного заведения, численности преподавателей, имеющих высшее образование, количества слушателей, числа научных лабораторий, характера проводимой работы и связей института с иракскими учебными заведениями.
With regard to the author's claims regarding violation of article 26 in that she and her colleague were treated differently because her colleague held a university degree while the author did not, the Committee points out that distinction does not necessarily imply discrimination, provided that it is based on objective and reasonable criteria. Касаясь утверждений автора сообщения о нарушении статьи 26 Пакта вследствие проведения между ней и ее коллегой различий по той причине, что ее коллега имела университетский диплом, а автор сообщения такого диплома не имела, Комитет напоминает, что проведение различий необязательно предполагает дискриминацию, если оно основано на объективных и разумных критериях.
you get your university degree, then you go on to law school. Сначала надо окончить университет, затем поступить на юриста.
Education: Ph.D. in chemistry, University of Vienna (1977); Postgraduate University Degree in toxicology, University of Vienna (1998). Образование: доктор химических наук, Венский университет (1977 год); окончил аспирантуру по специальности " Токсикология ", Венский университет (1998 год).
Almost everywhere, those with a university degree are much less likely to be unemployed than those without a secondary education. Практически во всех странах обладатели вузовских дипломов с намного меньшей вероятностью становятся безработными, по сравнению с теми, кто не окончил среднюю школу.
Price Department of RSO consists of 12 full time working employees, almost all with university degree, in the office in Belgrade. Штат расположенного в Белграде ценового департамента ЦСУ включает в себя 12 работающих на полную ставку сотрудников, почти все из которых имеют университетское образование.
Advanced university degree in political science (summa cum laude) with specialization in international relations and international law, University of Florence, 1973. Почетный бакалавр политических наук (диплом с высшим отличием) со специализацией- международные отношения и международное право, Флорентийский университет, 1973 год.
According to their level of training, women earn from 13 % (schooling diploma) to 23 % (university degree or the like) less than men. В зависимости от уровня образования женщины получают на 13 процентов (диплом преподавателя) и 23 процента (университетское образование или приравненное к нему) меньше, чем мужчины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!