Примеры употребления "Высокий" в русском

<>
В-третьих, технические особенности рынка обеспечат высокий спрос на казначейские векселя США. Third, the technical features of the market will ensure strong demand for US Treasury bills.
Высокий спрос на австралийский сжиженный газ в Азии, вероятнее всего, означает, что Европа может опоздать со своими предложениями — даже если она сможет оплатить внушительный счет за его транспортировку. Strong Asian demand for Australian LNG probably means that Europe will discover that it's late to the party, even if it could afford the hefty transport bill.
Высокий мировой спрос, благодаря таким развивающимся экономическим системам как Китай, несомненно, частично подстегнул повышение цен. Strong global demand, owing to emerging economies like China, has undoubtedly fueled some of the price increase.
Высокие экономические показатели в США отражают высокий внутренний спрос, возникающий из-за низких заёмных цен и растущих цен на активы. Strong economic performance reflects strong domestic demand in the US, owing to low borrowing costs and rising asset prices.
Кроме того, высокий внутренний спрос, не оправдался; потребительский рост в первом квартале был слабым, а расходы капитала и инвестиции в жилье были еще слабее. Moreover, strong domestic demand has failed to materialize; consumption growth was weak in the first quarter, and capital spending and residential investment were even weaker.
Это называется высокий класс, деревенщина. It's called class, you yokel.
обеспечивать высокий уровень безопасности собраний; Set industrial-strength security for meetings.
Более высокий уровень безопасности по умолчанию. More secure by default
Высокий уровень бедности является основной причиной насилия. Extreme poverty is a major cause, and predictor, of violence.
Выключая этот режим, учитывайте высокий риск для компьютера. Only turn it off if you're sure about increasing the level of risk to your PC.
Самый высокий риск смерти приходится на начало жизни: The greatest risk of death is at the beginning of life:
Высокий уровень бедности влияет на конфликты следующим образом. Extreme poverty has several effects on conflict.
Что Вы сказали домовладелице, когда одалживали высокий детский стульчик? What did you tell the landlady when you borrowed the highchair?
Проводная гарнитура имеет более высокий приоритет, чем беспроводная гарнитура. A wired headset takes precedence over a wireless headset.
Высокий уровень конфиденциальности в сети должен быть доступен каждому. Enhanced online privacy should be available to everyone.
Высокий блондин с женской прической и здоровый брюнет, несимпатичный. A blonde with a girlie haircut, and a dark one, unpleasant.
Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность. In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill.
Например, склад не может иметь более высокий рейтинг, чем сайт. For example, warehouse cannot rank above site.
Его высокий доход позволяет ему каждый год ездить за границу. His large income enables him to travel abroad every year.
И наконец, в этих странах - более высокий уровень высшего образования. Finally, they would show large numbers with a university education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!