Примеры употребления "Вырастить" в русском с переводом "grow"

<>
Мы можем спланировать и вырастить детей. We can often do until our kids grow up.
сколько хлопка вырастить в этом году? how much cotton should he grow this year?
Можно вырастить её из-под кожи. You can grow it underneath the skin.
Знаешь, я всегда хотел вырастить базилик. You know, I always wanted to grow my own basil.
Можно вырастить только то, что нам нужно. So we only grow what we need.
Что бы вы хотели вырастить в будущем? in the future, what would you choose to grow?
Чтобы вырастить старого друга, нужно много времени. It takes a long time to grow an old friend.
Если ваша жена смогла вырастить шелковицу, человек как вы. If your wife can grow mulberry trees, a man like you.
Мы не могли вырастить достаточное количество клеток вне вашего тела. We could not get enough of your cells to grow outside of your body.
И что, если бы вы могли вырастить батарейку в чашке Петри? And so what if you could grow a battery in a Petri dish?
Представьте, что мы можем вырастить лампу, стул, машину, или даже дом. We could, for example, imagine growing a lamp, a chair, a car or maybe even a house.
У другой части есть последовательность, которая может вырастить электродный материал для батарейки. The other part of the virus has a sequence that can grow an electrode material for a battery.
Нервные клетки, клетки печени, поджелудочной железы - их мы не можем вырастить даже сегодня. Liver cells, nerve cells, pancreatic cells - we still can't grow them even today.
Похоже, что этот доктор Фитч уже пытался вырастить создание только с его собственной ДНК. Seems this guy, Dr. Fitch, already tried growing a creature from its own DNA.
Такая вакцина настолько мала, что её можно вырастить в обычной бактерии вроде кишечной палочки. This vaccine is so small it can be grown in a common bacteria, E. coli.
и люди охали и ахали потому что Клифф Табин сумел вырастить дополнительное крыло у цыпленка. And people oohed and ahhed, because Cliff Tabin had been able to grow an extra wing on a chicken.
Несмотря на множество рук, выполняющих легкую работу, уходит много времени, чтобы вырастить и собрать урожай. And despite many hands making light work - it still takes a lot of time to grow and harvest.
Архитектор Кристиан Керриган разработал целую серию схематических проектов, имеющих целью вырастить известняковый риф под городом Венеция. And architect Christian Kerrigan has come up with a series of designs that show us how it may be possible to actually grow a limestone reef underneath the city.
Во время полета в 2009 году Максиму Сураеву и Роману Романенко удалось вырастить пшеницу и зелень. During their stay in 2009, Maksim Suraev and Roman Romanenko managed to grow both wheat and salad greens.
Она рассказывает о том, как построить свой дом, как вырастить свою еду и все в таком духе. And it talked about how to build your own house, how to grow your own food, all kinds of things.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!