Примеры употребления "Выполняется" в русском с переводом "complete"

<>
Учет затрат выполняется, когда производственные заказы выполнены. Cost accounting is performed when production orders are completed.
Если выполняется отправка файлов в OneDrive, дождитесь ее завершения. If you have pending uploads to OneDrive, you need to wait until they are completed before making files online-only.
Обычно проверка кредитоспособности выполняется в течение двух рабочих дней. Credit checks are usually completed within two business days.
Каждая из остальных процедур выполняется на отдельной экспресс-вкладке в форме. Each of the remaining procedures is completed on a separate FastTab in the form.
Если проблем не возникнет, статус сайта на YouTube изменится с "Выполняется проверка" на "Успешно". Once verification is complete, the website's status will change from "pending" to "success".
Если заявка не выполняется, можете ее отменить и откорректировать свое предложение, пока оно не заполнится. If it doesn’t execute you can cancel your order and improve your offer until it does complete.
Выберите Group by в представлении Board, чтобы просмотреть задачи по сегментам, исполнителям или статусу (не начата, выполняется, просрочена или выполнена). Select Group by in the Board view to view tasks grouped by Bucket, who they're Assigned to, or by Status (Not started, In progress, Late, or Completed).
Чтобы решить эту проблему, нужно выполнить вход на консоль, на которой выполняется обновление сохраненной игры (для завершения сохранения данных в облаке). To solve this problem, you need to sign in to the console that is trying to update the game save so that the cloud save can be completed.
Если поставщик, для которого выполняется проводка по журналу, также является субподрядчиком, выберите субподрядчика в поле Субподрядчик и номер контракта в поле Номер договора. If the vendor for whom the journal transaction is completed is also a subcontractor, select the subcontractor in the Subcontractor field and the contract number in the Contract number field.
Если игра устанавливается слишком медленно или установка не выполняется, попробуйте применить решения в разделе Устранение проблем, связанных с медленной загрузкой игр и приложений на Xbox One. If your download is taking a long time or doesn't complete, try the solutions at Troubleshoot slow game or app downloads on Xbox One.
Проверка выполняется только один раз, однако ее должны пройти все новые Страницы, чтобы мы убедились в их соответствии нашим правилам и рекомендациям в отношении моментальных статей. It will take us 2 business days to complete the review.
Хотя уложиться в установленные сроки — до 31 октября — не удалось, отчасти в силу несвоевременного выделения средств и отчасти из-за того, что первоначально запланированный объем работ был позднее увеличен, основная часть работ была выполнена, а остающаяся — выполняется. While the deadline of 31 October was not met, partly because of late availability of funding and partly because the original scope of the work was later extended, the bulk of the work is completed and the balance under way.
Программа установки сервера Microsoft Exchange Server 2007 не может продолжить обновление Exchange Server 2007, так как на локальном компьютере выполняется версия решения Microsoft Forefront Security для Exchange Server, которая не поддерживается сервером Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1). Microsoft Exchange Server 2007 Setup cannot complete the Exchange 2007 upgrade if the local computer is running a version of Microsoft Forefront Security for Exchange Server that is not supported for use with the following versions of Exchange 2007:
Помните, что пока обратный вызов, переданный FB.getLoginStatus, не будет обработан, вы не сможете выполнять вызовы методов, для которых требуется маркер доступа (например, FB.api). Поэтому обязательно поместите эти вызовы либо в обратный вызов, либо в код, который выполняется после завершения обратного вызова. Remember that, until the callback you passed to FB.getLoginStatus has fired, you can't make calls to methods that require an access token to be available (such as FB.api), so be sure to put those calls either in the callback or in code that runs only after the callback is complete.
Задача может выполняться только одним пользователем. A task can be completed by only one user.
Как эти задачи выполняются за пределами Messenger? How are those tasks completed outside of Messenger?
Код основания – причина, по которой выполняются действия. Reason code – The reason that you are completing the action.
При создании каталога закупок выполняются следующие задачи: When you create a procurement catalog, you complete the following tasks:
Эти задачи настройки выполняются в клиенте Microsoft Dynamics AX. These setup tasks are completed in the Microsoft Dynamics AX client.
Заявки на проверку выполняются в порядке их подачи и получения. Reviews are completed in the order they are submitted and received.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!