Примеры употребления "Выполнение" в русском с переводом "execution"

<>
Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели "Графики"; Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar;
Необязательно: анализатор удаленных подключений — выполнение проверок, выбранных клиентом. Optional: Remote Connectivity Analyzer - Execution of the tests selected by the customer.
Опыт показывает, что выполнение концессионером его договорных обязательств должно контролироваться. Experience shows that the concessionaire's execution of its contractual obligations must be controlled.
Мы с сожалением должны сообщить Вам, что выполнение Вашего поручения затягивается. We are sorry to have to tell you that the execution of your order will be postponed.
Выполнение команд этого меню не оказывает никакого влияния на работу терминала. Execution of this menu commands does not influence the terminal operation in any way.
Выполнение ордеров подвергается текущей ликвидности на любых или всех ценовых уровнях. Execution is subject to available liquidity at any and all price levels.
Вы не вправе осуществлять транзакции, реклама или выполнение которых на Facebook запрещены. You may not conduct a transaction for which the promotion or execution is prohibited on Facebook.
В поле Инициализация задается значение переменной управления циклом, когда начинается выполнение цикла. In the Initialization field, the control variable for the loop is initialized to its value when loop execution starts.
Создайте профили для сотрудников, которые будут регистрировать своевременное посещение или выполнение производственных работ. Create profiles for workers who will register time in time and attendance or manufacturing execution.
Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели инструментов "Графики" или клавиш-акселераторов Alt+1; Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar or accelerating keys of Alt+1;
Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели инструментов "Графики" или клавиш-акселераторов Alt+2; Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar or accelerating keys of Alt+2;
Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели инструментов "Графики" или клавиш-акселераторов Alt+3; Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar or accelerating keys of Alt+3;
2. Сервис электронных торгов - это средство, с помощью которого ActivTrades получает приказы от клиентов на выполнение. 2. The Electronic Trading Service is the means by which ActivTrades receives orders from the Client for execution.
Устранена проблема безопасности, из-за которой разрешалось удаленное выполнение кода во время просмотра PDF-файлов в Microsoft Edge. Fixed security issue that could allow remote code execution while viewing a PDF in Microsoft Edge.
разумно ожидает, что выполнение какой-либо инструкции в соответствии с настоящей статьей сопряжено с дополнительными расходами, утратой или повреждениями; и Reasonably expects that the execution of an instruction under this article will cause additional expense, loss, or damage; and
В Законе об уголовной процедуре содержится отдельная глава (глава XXX), озаглавленная " Процедуры международной юридической помощи и выполнение международных соглашений по вопросам уголовного права ". The Criminal Procedure Act contains a separate chapter (chapter XXX) entitled “Procedures for international legal aid and the execution of international agreements on matters of penal law”.
Кроме того, статья 27 Закона о полиции предусматривает, что преднамеренное выполнение преступного приказа или распоряжения не может использоваться в качестве оправдания для освобождения от персональной ответственности. In addition, Article 27 of the Law on the Police provides that intentional execution of maleficent order or instruction cannot be used as defence to evade one's responsibility.
В таком случае следует кликнуть правой кнопкой мыши по установочному файлу, выбрать ''Свойства'', перейти во вкладку "Права" и поставить галочку на "Позволять выполнение файла как программы". In this case, right click on the installation file, select Properties, go to the "Rights" tab and tick the "Allow execution of the file as a program" box.
21 января 1989 года это совместное предприятие заключило с министерством общественных работ Кувейта (" заказчик ") контракт на выполнение земельных и гидротехнических работ в рамках проекта " Амири диван " в Кувейте. The joint venture entered into a contract on 21 January 1989 with the Ministry of Public Works of Kuwait (the “employer”) for the execution of the Land Reclamation and Marine Works of the Amiri Diwan Project, Kuwait.
jQuery и JavaScript SDK предлагают свои собственные решения, позволяющие отложить выполнение кода до завершения загрузки библиотеки. Это руководство поможет вам сочетать эти решения и использовать их до вызова SDK. Both jQuery and the JavaScript SDK provide their own solutions for deferring code execution until the libraries have loaded, and this tutorial will help you combine the two and ensure both are ready to use before you invoke the SDK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!