Примеры употребления "Выбранные" в русском с переводом "choose"

<>
Выберите Все, Выбранные мной друзья или Заблокировать. Choose Everybody, Friends I choose, or Block.
Выбранные средства иногда могут несколько ужесточать наш либеральный темперамент. The chosen tools may sometimes strain our liberal temperament.
Например, влиять на результаты могут выбранные вами аудитория, длительность и бюджет. For example, the audience, duration and budget you choose may impact your promotion's performance.
Три номенклатуры, выбранные пользователем, должны отобразиться в накладной, которую получает клиент. The three items that the customer chooses must appear on the invoice that the customer receives.
Вы сменили на устройстве способ синхронизации с Все на Выбранные элементы. You switched the device sync option from All to Items I choose.
Где я могу увидеть, как мое рекламное объявление выполняет выбранные мною цели? Where can I see how my ad is performing against the objectives I chose?
Если вы решили открыть запрос, он отобразит выбранные данные в режиме таблицы. If you choose to open the query, the query displays the selected data in Datasheet view.
В режиме Выборочная проверка будут проверены только выбранные вами файлы и расположения. A Custom scan checks only the files and locations that you choose.
Для каждого типа мультимедиа выберите параметр синхронизации: Все, Выбранные элементы или Вручную. Under each media type, select a sync option: All, Items I choose or Manual.
Выбранные данные аккаунта Google будут синхронизироваться с соответствующими приложениями на вашем устройстве iOS. The Google Account data you choose will sync with your iPhone or iPad.
темпы роста, выбранные нами, должны подкрепляться достаточным уровнем знаний, чтобы обеспечить выживание системы. the level of growth we choose must be conditioned on a sufficient level of knowledge to ensure the system's survival.
Тринадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве половины окончательного добычного района, обозначены черными точками. The thirteen 20 km2 blocks chosen for half of the final mine site are indicated by black dots. Kilometres
Двенадцать блоков по 20 км2, выбранные в качестве примерно половины окончательного добычного участка, обозначены черными точками. The twelve 20 km2 blocks chosen for about half of the final mine site are indicated by black dots.
Профиль содержит имя пользователя, аватар и данные, выбранные вами для добавления в свой профиль или отображения другим пользователям. Your profile includes your username, avatar, and any other data you choose to add to your profile or display to others.
Средства, выбранные этими проигравшими партиями после того, как они выиграли всенародные выборы в 2005 году, представляли собой грандиозную «чистку». The means chosen by these losers’ parties after they won the general election of 2005 was a great purge.
Переустройство электростанций будет дорогостоящим мероприятием, несмотря на разные используемые технологии, и, поэтому, выбранные системы должны быть надежными и широкодоступными. Re-engineering humanity's power systems is going to be an expensive undertaking, regardless of what mix of technologies are used, and the chosen systems will have to be reliable and widely available.
Настроив конфигурацию приложений для устройств с Android для защиты приложений, проверьте, работают ли выбранные параметры, с помощью инструкций ниже. After you set app configurations for Android devices to protect the apps, you can follow these steps to validate that the settings you chose work.
У друзей случайно выбранных людей "степень" узла выше и они ближе к центру сети, чем сами случайно выбранные люди. The friends of randomly chosen people have higher degree, and are more central than the random people themselves.
Настроив конфигурацию приложений для устройств с iOS для защиты приложений, проверьте, работают ли выбранные параметры, с помощью инструкций ниже. After you set app configurations for iOS devices to protect apps, you can follow these steps to validate that the settings you chose work.
Какова квота почтового ящика для организации и как выбранные ограничения на размер сообщения связаны с размером квоты почтового ящика? What is the mailbox quota for my organization, and how do the message size limits that I have chosen relate to the mailbox quota size?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!