Примеры употребления "Выбранное" в русском с переводом "select"

<>
Выбранное изображение заполняет весь фон слайда. The selected image is sized to fill the entire slide background.
Оставьте значение 25, выбранное по умолчанию. Leave the default value 25 selected.
Выберите Очистить, чтобы выполнить выбранное действие. Select Sweep to perform the selected action.
Задайте для расписания параметр Всегда или Выбранное время. Set the schedule to Always or Selected times.
Чтобы переместить только выбранное сообщение, щелкните Переместить в "Отсортированные". Select Message > Move to Focused if you want only the selected message moved.
Средство чтения с экрана произносит выбранное имя, а не подпись. Screen readers read the selected name, not the label.
В ответ на запрос "Выбранное содержимое будет навсегда удалено с консоли. When prompted "This will permanently delete the selected content from your console.
Выбранное имя будет добавлено в список пользователей нового общего почтового ящика. The selected name is added to the list of users for the new shared mailbox.
Планирование заданий позволяет синхронизировать все задания, на которые ссылается выбранное задание. Job scheduling also enables you to synchronize all jobs that are referenced by the selected job.
Выбранное видео или плейлист: чтобы указать объект из списка или по URL. Specific video or playlist: select any video or playlist you want to feature from your uploads or enter a YouTube video or playlist URL.
В этом примере в качестве отображаемого значения следует оставить выбранное поле (Название). In the example, you would leave the selected field, Title, as the display value.
Щелкните выбранное приложение, удерживая нажатой клавишу CONTROL, и выберите команду Переместить в корзину. Ctrl+click an application you selected and click Move to Trash.
Обязательный - выбранное поле должно содержать действительное значение, чтобы можно было отправить заявку для просмотра. Required – The selected field must contain a valid value before the requisition can be submitted for review.
Примечание. Выбранное приложение откроется в состоянии, в котором вы оставили его в последний раз. Note: The app you select will open in the state in which you lasted viewed it.
В форме Позиция проверьте, что подразделение, выбранное в поле Подразделение, назначено организационной иерархии бюджетирования. In the Position form, confirm that the department selected in the Department field is assigned in the budgeting organizational hierarchy.
Выбранное отношение определяет приоритет для свойства строки, который применяется при вводе проводки в журнал. The relation that you select determines the priority for the line property that is applied when you enter a transaction in a journal.
Выбранное сообщение будет перемещено в папку нежелательной почты и отправлено в корпорацию Майкрософт для анализа. The selected message will be sent to Microsoft for analysis and moved to the Junk Email folder.
Не требуется - выбранное поле не требует наличия значения, чтобы можно было отправить заявку для просмотра. Not required – The selected field does not require a value before the requisition can be submitted for review.
Когда происходит выбранное событие для этого поля, или запись в этой форме, отправляется оповещение вам. When the selected event occurs for that field, or a record in that form, an alert is sent to you.
Показывается определение разноски, выбранное для типа бюджета или кода бюджета на форме Определения разноски проводок. The posting definition that is displayed is the posting definition that is selected for the budget type or budget code in the Transaction posting definitions form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!