Примеры употребления "Входите" в русском с переводом "log"

<>
Ваша главная страница — это то, что вы видите, когда входите на Facebook. Your home page is what you see when you log into Facebook.
Cookies 3-х лиц помещаются, когда вы входите в аккаунты этих сервисов и FxPro не контролирует их распространение. The "3rd party" cookies are placed when you are logged into their service, and FxPro does not control the dissemination of these cookies.
Это изображение, которое появляется в правом верхнем углу страницы, когда вы входите в свой аккаунт на YouTube или в других сервисах Google. You can see this image in the top right corner of the page when you're logged into YouTube and other Google services.
Никогда не отмечайте поле «Запомнить мои данные», если входите в службу с общедоступного компьютера. В этом случае выход из аккаунта не будет выполнен даже после закрытия браузера. Don't check the "Remember Me" box when logging in from a public computer, as this will keep you logged in even after you close the browser window.
Человек входит на Facebook, а затем регистрируется в приложении. A person logs into Facebook, then logs into your app.
1. В ваше приложение через Facebook входит новый пользователь. 1. Someone new to your app logs in with Facebook
С помощью этого имени пользователь может входить в домен. This is the name that the user uses to log on to the domain.
Сотрудники могут входить в POS путем считывания карточки сотрудника. Employees can log on to POS by swiping employee cards.
Это люди, входящие в сеть Google по всему миру. It's people logging on to Google around the world.
Счет-фактура записывается в форме журнала обработки Входящий НДС. The facture is recorded in the Incoming VAT processing log form.
На вкладке Входить как включите параметр учетная запись Local System. Under Log on as, select the Local System account checkbox.
Пользователи входят в локальную среду с помощью своей учетной записи. A user logs on to their on-premises environment with their user account.
friends_using_app — друзья пользователя, отправившего вызов, входившие в определенное приложение. friends_using_app - The friends of the calling user who have logged into the specified app.
Запросите разрешение publish_actions для людей, которые входят в ваше приложение Request the publish_actions permission when people log into your app
Но согласно использованным логинам, никто не входил в это время в систему. But according to the usage logs, no one was signed on to the system at that time.
Или войдите, используя учетную запись, которая входит в группу безопасности "Администраторы предприятия". Or, log on to an account that’s a member of the Enterprise Admins security group.
Это позволяет узнавать текущие курсы на сайте, не входя в торговую платформу. This tool is especially useful when you are online, but not logged into the trading platform.
Люди должны знать, что входят на Facebook и публикуют здесь свои материалы. In general, people must be aware that they are logging in and posting to Facebook.
Пользователь входит в систему с помощью клиента Skype для бизнеса с расширенными возможностями. Logs in by using a Skype for Business rich client.
Пользователи входят в локальную среду с помощью своей учетной записи (домен\имя_пользователя). A user logs on to their on-premises environment with their user account (domain\username).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!