Примеры употребления "Вспомните" в русском

<>
вспомните хип-хоп и джаз. think hip-hop and jazz.
Вспомните "Энрон", Мэдоффа, ипотечный кризис. Think Enron, Madoff, the mortgage crisis.
Вспомните Нарнию или графство Йокнапатофа. Think Narnia or Yoknapatawpha County.
Со всеми подробностями, что вспомните. And I need you to write it down.
Еще раз вспомните о Диснее. Think about Disney again.
Вспомните о значимых для вас местах. Think about meaningful places.
Вспомните объединение Германии в 1990 году. Think of German unification, 1990.
Вспомните Данте, Шекспира, Бибилию, мировые новости. Think Dante, Shakespeare, the Bible, News of the World.
Мы будем здесь, пока вы не вспомните! We'll stay here until you freshen up your memories!
Потому что вспомните, как вы учили язык? Because how did you learn language?
Вспомните как себя вел вчера доктор Уайлдинг. Because Dr. Wilding was very upset yesterday.
Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу. Think about any hotel, any airline, any hospital.
Вспомните всеобщую ярость на площади Тахрир которая свергла диктатора. Think of the collective anger in Tahrir Square, which brought down a dictator.
Вы не вспомните о нем случайно, вас направят на это. You won't do that by accident; you will do that because you are guided to do that.
Просто подумайте об этом, вспомните свою жизнь думая об этом. Just think about that, you know, wander through your life thinking about this.
Вспомните Джоббса, Цукерберга, Брина, Безоса и другие яркие инновационные умы. Consider Jobs, Zukerberg, Brin, Bezos and other bright, innovative minds.
Если она избежит виселицы, Вы вспомните о вашем бывшем обручении? So, if she escapes the gaolers, you will reconsider your engagement?
Лучше вспомните, что случилось с вашим мужем, когда он пытался сбежать. Better consider what happened to your husband when he tried to leave.
Это часть реакции "борьба-бегство". Когда животное напугано - вспомните об олене - It's part of the fight and flight mechanism, that when an animal is frightened - think of a deer.
Вспомните всеобщую радость англичан в день, когда закончилась Вторая Мировая Война. Think of the collective joy in Britain on the day World War II ended.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!