Примеры употребления "Всесоюзный центральный совет профессиональных союзов" в русском

<>
Запросы о предоставлении информации ежегодно направляются в центральные организации работодателей и работников, такие, как Федерация работодателей Новой Зеландии и Совет профессиональных союзов Новой Зеландии. Submissions are sought each year from the central organizations of employers and employees, the New Zealand Employers Federation and the New Zealand Council of Trade Unions.
Международная конфедерация профессиональных союзов (МКПС) отметила, что в Конституции признается право трудящихся на создание профессиональных союзов, проведение переговоров о заключении коллективных трудовых соглашений и проведение забастовок как в частном, так и в государственном секторах. The International Trade Union Confederation (ITUC) noted that, the Constitution recognizes workers'right to freedom of association and collective bargaining, and the right to strike, in the private and the public sectors, but that there are some restrictions.
Несмотря на тюремное заключение, недавно Баргути был избран в центральный совет Фатх, и ряд других заключенных, которые содержались в израильских тюрьмах, должны к нему присоединиться. Despite being imprisoned, Barghouti was recently elected to Fatah’s central council, and a number of others who spent time in Israeli prisons will join him.
В статье 6 предусматривается, что " структура профессиональных союзов включает в себя профессиональные союзы и Всеобщую федерацию союзов рабочих Бахрейна ". Article 6 provides that: “the trade-union structure shall consist of trade unions and the General Federation of Workers'Unions of Bahrain”.
Специализированные экзаменационные комиссии (СЭК) и Центральный совет по набору персонала и проведению экзаменов (ЦСНПЭ) играют важную роль в нынешней системе НКЭ. The Specialized Boards of Examiners (SBEs) and the Central Recruitment and Examinations Board (CREB) play an important role in the current NCRE system.
Порядок создания профсоюзов наемными работниками регулируется Ордонансом-законом № 399 от 6 октября 1944 года, разрешающим создание профессиональных союзов (с изменениями, внесенными Законом № 541 от 15 мая 1951 года). The establishment of workers'unions is governed by Statutory Order No. 399 of 6 October 1944, authorizing the creation of trade unions (as amended by Act No. 541 of 15 May 1951).
Центральный совет германских синти и рома обнародовал информацию о докладе Комиссара Баварии по защите данных от 16 декабря 1998 года, в котором говорится, что представители синти и рома без каких-либо причин или юридических оснований, как правило, регистрируются в специальных полицейских картотеках, в которых отражаются подробные личные данные и даже номерные знаки их автомобилей, а также другая дополнительная информация. The Central Council of German Sinti and Roma has been informed of the report of the Bavarian Data Protection Commissioner of 16 December 1998 which states that Sinti and Roma are being registered generally on special police files without reason or legal basis by their personal details and even the number plates of their cars and further data.
Вместе с Комитетом по правам человека и Комитетом экспертов МОТ Комитет вновь выражает свою озабоченность в связи с тем, что установленный государством-участником запрет на забастовки гражданских служащих, за исключением должностных лиц, которые не заняты предоставлением существенно важных услуг, таких, как судьи и служащие так называемой категории " Beamte ", а также учителя, представляет собой ограничение деятельности профессиональных союзов и выходит за рамки пункта 2 статьи 8 Пакта. The Committee reiterates its concern, in line with the Human Rights Committee and the ILO Committee of Experts, that the prohibition by the State party of strikes by public servants other than public officials who do not provide essential services, such as judges, so-called Beamte and teachers, constitutes a restriction of the activities of trade unions that is beyond the scope of article 8 (2) of the Covenant.
Тем не менее Центральный совет Организации освобождения Палестины на своем заседании 8 марта 2003 года предпринял важный шаг и поддержал предложение президента Арафата войти в Палестинский законодательный совет с предложением о внесении изменений в основной закон Палестинского органа и учреждении должности премьер-министра. Nevertheless, the Central Council of the Palestine Liberation Organization, at its meeting of 8 March 2003, had taken the important step of accepting President Arafat's proposal to ask the Palestinian Legislative Council to alter the Palestinian Authority Basic Law and create the post of Prime Minister.
имеют место изменения в рамках институтов труда (меньшее регулирование, эрозия минимальной заработной платы и профессиональных союзов, увеличение мобильности трудовых ресурсов); Changes in labour institutions (reduced regulation, erosion of the minimum wage and of trade unions, higher labour mobility);
Органами, обеспечивающими присутствие правительства в этом секторе, являются Отдел кинопроката, Управление кинофестивалей, Национальная корпорация развития киноискусства, Центральный совет сертификации кинопродукции, Киноархив Индии и Общество детского кино. The government's presence in this sector consists of Films Division, Directorate of Film Festivals, National Film Development Corporation, the Central Board of Film Certification, Film archives of India and Children's Film Society.
сотрудничества профессиональных союзов, ассоциаций (союзов) предпринимателей, собственников предприятий, учреждений, организаций или уполномоченных ими органов во взаимодействии с органами государственного управления в разработке, реализации и контроле за выполнением мероприятий по обеспечению занятости населения; cooperation among trade unions, employers'associations (unions), company owners, institutions and organizations or their authorized bodies in collaborating with State administrative bodies in the development, implementation and monitoring of measures to ensure employment among the population;
В новой административной инструкции, регулирующей систему национальных конкурсных экзаменов, Генеральному секретарю следует реорганизовать и укрепить Центральный совет по набору персонала и проведению экзаменов, предоставив ему полномочия на выполнение существенной стратегической надзорной роли в процессе национальных конкурсных экзаменов. In the framework of the new administrative issuance regulating the national competitive recruitment examination system, the Secretary-General should reorganize and strengthen the Central Recruitment and Examinations Board with a mandate to play a substantial strategic oversight role in the national competitive recruitment examination process.
Порядок создания профессиональных союзов регламентируется Законом об ассоциациях граждан № 83/1990 Coll. The establishment of trade unions is governed by Act No. 83/1990 Coll.
В 1974 году под эгидой министерства охраны окружающей среды и лесов был создан независимый Центральный совет по вопросам загрязнения окружающей среды, в обязанности которого входит предотвращение загрязнения воздуха, воды и земли, а также консультирование центрального правительства по этим вопросам. A Central Pollution Board was set up in 1974 as an autonomous body under the Ministry of Environment and Forest for prevention of air, water and land pollution and advise the Central government on these matter.
Комитет рекомендует государству-участнику принять безотлагательные меры по обеспечению свободы создания профессиональных союзов и вступления в них, не допускать вмешательства в осуществление руководства профессиональными союзами и их деятельность и отменить в законодательном порядке и на практике чрезмерные ограничения права на забастовку, в том числе в зонах экспортной переработки. The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure freedom to form and join trade unions, prevent interference in the management and operation of trade unions, and remove excessive restrictions on the right to strike in law and in practice, including in Export Processing Zones.
Мы учредили центральный совет высокого уровня по вопросам благополучия детей и аналогичные советы на районном уровне во всех 75 округах для поощрения прав детей и мобилизации усилий местных общин и ресурсов на решение проблем, стоящих перед детьми на районном уровне. A high-level central child-welfare board and district child-welfare boards have been set up in all 75 districts to promote the rights of the child and to mobilize local communities and resources to address problems faced by children at the district level.
Можно привести такие примеры, как участие трудящихся в деятельности профессиональных союзов и производственных советов; их охват коллективными договорами; степень участия трудящихся в процессе принятия решений и изменения структуры организации труда; наличие у трудящихся и работодателей права на забастовки и локауты; и степень, в которой они могут пользоваться этим правом в случае трудовых конфликтов. Examples include: the employees'membership in trade unions and representation in work councils; their coverage by collective agreements; the degree of workers'participation in decision-making and in changes of the work organisation; whether workers and employers have a right to strike and lockout; and the extent to which they make use of this right in cases of industrial disputes.
Помимо полиции и судов существуют организации, которые участвуют в борьбе с преступлениями против женщин, в том числе Департамент развития женщин и детей, Национальная комиссия по делам женщин, Центральный совет социального обеспечения, Парламентский комитет по расширению прав и возможностей женщин и комиссии по правам человека. The Department of Women and Child Development, National Commission for Women, Central Social Welfare Board, Parliamentary Committee on Empowerment of Women and the Human Rights Commissions are some of the institutions that are involved in addressing crimes against women, apart from the police and the courts.
Статья 152 Кодекса гласит следующее: " В соответствии с настоящим Кодексом, Законом о создании профессиональных союзов и принятыми в целях обеспечения их исполнения законами и постановлениями представители профессиональных союзов не могут быть уволены или подвергнуты каким-либо санкциям в связи с их участием в деятельности профессиональных союзов ". Under article 152 of the same Code: “Trade union representatives may not be dismissed or otherwise penalized on account of their involvement in trade union activities in conformity with this Code, the Trade Union Organization Act, and the statutes and ordinances in application thereof.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!