Примеры употребления "Всемирным днем окружающей среды" в русском

<>
объявил 5 июня Всемирным днем окружающей среды. designated 5 June as World Environment Day.
С помощью видеоконференций учащиеся, принимающие участие в проводимых в Центральных учреждениях программах в связи с Международным днем мира, Днем прав человека и Всемирным днем окружающей среды, делятся своим опытом с теми, кто находится в других местах, в частности в Австралии, Афганистане, Греции, Доминиканской Республике, Канаде, Мексике, Сьерра-Леоне, Тринидаде и Тобаго, Хорватии, а также в нескольких миссиях по поддержанию мира и в ряде мест в Соединенных Штатах. With the help of videoconferencing, students participating at United Nations Headquarters in programmes for the International Day of Peace, Human Rights Day and World Environment Day have shared their experiences with others at sites that included Afghanistan, Australia, Canada, Croatia, the Dominican Republic, Greece, Mexico, Sierra Leone, Trinidad and Tobago, as well as at several peacekeeping missions and at a number of locations in the United States.
брошюры, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов: два плаката, посвященных Всемирному дню окружающей среды; Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: two posters on the World Environment Day;
организация спортивных мероприятий в рамках Всемирного дня окружающей среды 5 июня 2005 года на тему «Зеленые города»; The organization of sport-related events on World Environment Day, 5 June 2005, dedicated to the theme “Green Cities”;
В связи с празднованием 5 июня 1999 года Всемирного дня окружающей среды УООН при значительном содействии ГЦЭИ организовал серию мероприятий под лозунгом «Всемирный день окружающей среды, 1999 — Глобальный отклик» (2-13 июня 1999 года). To help celebrate World Environment Day, 5 June 1999, UNU — with major input from GEIC — organized a series of activities under the banner of “World Environment Day 1999 — Global Echo” (2-13 June 1999).
В связи с празднованием 5 июня 1999 года Всемирного дня окружающей среды УООН при значительном содействии ГЦЭИ организовал серию мероприятий под лозунгом «Всемирный день окружающей среды, 1999 — Глобальный отклик» (2-13 июня 1999 года). To help celebrate World Environment Day, 5 June 1999, UNU — with major input from GEIC — organized a series of activities under the banner of “World Environment Day 1999 — Global Echo” (2-13 June 1999).
В текущем году по случаю празднования Всемирного дня окружающей среды — 2008 Департамент организовал молодежную видеоконференцию, в которой приняли участие ученики старших классов средней школы из Австралии, Канады, Малайзии и Соединенных Штатов Америки, а также учащиеся, собравшиеся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. This year, the Department organized a student videoconference for the observance of World Environment Day 2008, bringing together students from high schools in Australia, Canada, Malaysia and the United States with students assembled at United Nations Headquarters.
организация четыре раза в год «Дня учащихся» в Центральных учреждениях в связи с проведением Всемирного дня окружающей среды, Международного дня мира, Дня Организации Объединенных Наций и Дня прав человека с участием более 200 учащихся, учителей и родителей (Отдел по связям с общественностью); Four annual “Students'Days” at Headquarters, marking World Environment Day, International Day of Peace, United Nations Day and Human Rights Day, each bringing together more than 200 students, teachers and parents (Public Affairs Division);
буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: издание «Стражи Земли», буклеты “Children and Youth Illustrated” (4 выпуска); и информационные материалы для молодежи и детей (1); подборки информационных материалов для Всемирного дня окружающей среды; специальных дней Организации Объединенных Наций; и других глобальных и региональных мероприятий (1); Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: Champions of the Earth publication (1); Children and Youth Illustrated booklets (4 issues); and information materials for youth and children (1); information kits for World Environment Day; special United Nations days; and other global and regional events (1);
5 июня в связи с празднованием Всемирного дня окружающей среды, главное международное мероприятие в рамках которого проходило в Мексике, информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико оказал ЮНЕП помощь в организации основного мероприятия этого дня и в разработке и обновлении веб-сайта, подготовленного специально по этому поводу. On 5 June, in connection with the observance of World Environment Day, as the main international event took place in Mexico, the United Nations Information Centre Mexico City supported UNEP in organizing the day's main event and in designing and updating a web page, especially prepared for the occasion.
В связи с Днем окружающей среды Организации Объединенных Наций 5 июня 1999 года организация подготовила специальный выпуск ежеквартального журнала (апрель-июнь 1999 года), освещающего проблемы деградации окружающей среды, водораздела и экокультурного наследия. In connection with the UN Environment Day on 5 June 1999, the organization brought out a special issue of its quarterly journal (April- June 1999) highlighting problems of environmental degradation, water sharing and eco-cultural heritage.
В настоящее время Альянс работает над тем, чтобы к 2020 году сделать вакцину против ВПЧ доступной более чем для 30 миллионов малоимущих женщин и девочек по всему миру. В качестве составной части этого стремления, и в один день с Всемирным днем борьбы с раком, они начали демонстрацию своей программы в восьми развивающихся странах. The Alliance is now working to make the HPV vaccine available to more than 30 million of the world’s poorest women and girls by 2020; as part of this effort, and coinciding with World Cancer Day, it has launched demonstration programs in eight developing countries.
Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация. It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
постановляет провести 14 апреля 2004 года пленарное заседание Генеральной Ассамблеи в связи со Всемирным днем здоровья и представлением Всемирного доклада о предотвращении дорожно-транспортного травматизма для того, чтобы на высоком уровне было достигнуто более глубокое понимание масштабов проблемы дорожно-транспортного травматизма, и предлагает правительствам соответствующим образом участвовать в этих мероприятиях; Decides to hold a plenary meeting of the General Assembly on 14 April 2004 in connection with World Health Day and the launching of the World Report on Road Traffic Injury Prevention to increase awareness of the magnitude of the road traffic injury problem at a high level, and invites Governments to participate, as appropriate;
Что делать с загряднением окружающей среды — это серьёзный вопрос. How to deal with environmental pollution is a serious matter.
В этой резолюции отмечается, в частности, что ГА проведет пленарное заседание 14 апреля 2004 года в связи со Всемирным днем здоровья и представлением Всемирного доклада о предотвращении дорожно-транспортного травматизма. The Resolution announces, in particular, that the GA will hold a plenary meeting on 14 April 2004 in connection with the World Health Day and the launching of the World Report on Road Traffic Injury Prevention.
Наше предприятие обрабатывает в течение ряда лет продукты и материалы, только благоприятные для окружающей среды. Our production has used only environmentally friendly products and materials for years.
Тема группового обсуждения «Сообщать все или не все факты: кто решает?» касается перечня из 10 сообщений, которые имеют глобальную важность и о которых мир должен узнать больше, о чем Департамент объявит в связи со Всемирным днем свободы печати. The theme for the panel discussion, “Reporting and under-reporting: who decides?”, is related to the list of 10 stories of global importance the world should hear more about, which the Department will announce in connection with World Press Freedom Day.
Наша фирма была многократно награждена за производство, благоприятное для окружающей среды. Our firm has been awarded repeatedly for their environmentally friendly methods of production.
Для широкой общественности проводились следующие мероприятия: публичные шествия, велосипедные пробеги или пешие марши в защиту природы (Специальный административный район Гонконг), кампании по расчистке (горные районы, пляжи), мероприятия по посадке деревьев, розыгрыш специальной лотереи по случаю Международного года экотуризма (Эквадор), бесплатные экскурсии по экотуристическим объектам (Шри-Ланка), дни открытых дверей в национальных парках в связи с Всемирным днем туризма (Венгрия) и т.д. For the general population, the following actions were undertaken: an environmental public march, cycling or hiking (Hong Kong SAR), clean-up campaigns (mountains, beaches), tree-planting activities, special International Year of Ecotourism lottery draw (Ecuador), free guiding services on ecotourism sites (Sri Lanka), open days in national parks for World Tourism Day (Hungary).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!