Примеры употребления "Всемирная конфедерация труда" в русском

<>
Г-н Рамон Виванко Мугарра, Всемирная конфедерация труда (ВКТ), отметил, что неолиберализм и глобализация имели ряд негативных последствий, таких, как обострение социальных конфликтов, сосредоточение богатств в руках меньшинства, сокращение социальных расходов при росте нищеты и усиление трений между Севером и Югом. Mr. Ramón Vivanco Mugarra, World Confederation of Labour (WCL), said that neo-liberalism and globalization had had several negative consequences, such as intensified social conflicts, concentration of wealth in the hands of a minority, reductions in social spending with increases in poverty, and aggravated North-South tensions.
Комитету была представлена записка Генерального секретаря, в которой содержались испрошенные Комитетом специальные доклады Агентства породненных городов за сотрудничество Север-Юг (АПГСОО) и Всемирной конфедерации труда, а также несколько жалоб соответствующих государств. It had before it a note by the Secretary-General containing the special reports of the United Towns Agency for North-South Cooperation (UTNSC) and the World Confederation of Labour requested by the Committee, as well as several complaints by the States concerned.
На своей возобновленной сессии 2000 года Комитет рассмотрел специальные доклады Организации породненных городов за сотрудничество между Севером и Югом и Всемирной конфедерации труда и постановил отложить до своей сессии 2001 года рассмотрение специального доклада, представленного Организацией породненных городов. At its 2000 resumed session, the Committee reviewed the special reports of the United Towns Agency for North-South Cooperation and the World Confederation of Labour and decided to defer to its 2001 session the consideration of the special report of the United Towns Agency.
К числу последних относятся: организация «Оппортьюнити интернэшнл» (США), организация «Францискан интернэшнл» (США), Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения — «четвертый мир» (Франция), Международный фонд Вирджинии Гильдерслив (США), компания «Трестле груп» (Швейцария) и Всемирная конфедерация ювелиров (Италия). Some organizations have already made plans for partnership projects, while others are planning to expand their operations within the Alliance framework, including Opportunity International (United States), Franciscan International (United States), International Movement ATD Fourth World (France), the Virginia Gildersleeve International Fund (United States), the Trestle Group (Switzerland) and the World Jewellery Confederation (Italy).
Например, Финляндская конфедерация служащих (ФКС) весной 2003 года подготовила проект программы обеспечения равной оплаты труда, а также восьмиуровневое предложение относительно тех мер, которые следует включить в эту программу. For example the Finnish Confederation of Salaried Employees STTK drafted a proposal for an Equal Pay Programme in spring 2003 and an eight-step proposal for measures included in the Programme.
Демократическая конфедерация предусматривает создание такой экономической системы, в основе которой нет ни эксплуатации человеческого труда, ни неразумного использования природных ресурсов. It calls for an economic system that should be based neither on exploiting human labour nor the unsound use of natural resources.
На фоне продолжающегося роста доли капитала в общей сумме доходов во многих странах G20 Всемирная конкурентная сеть будет стремиться повернуть вспять тенденцию спада доли труда в ВВП. As a larger share of total income shifts to capital across many G20 countries, the World Competition Network would seek to reverse the decline in labor's share of GDP.
И Всемирная ассамблея здравоохранения, проходившая в мае 2003 года, и Международная конференция труда, состоявшаяся в июне 2003 года, поддержали процесс разработки СПМРХВ и призвали принять в нем полнокровное участие и внести максимальный вклад в его дальнейшую разработку. Both the World Health Assembly, in May 2003, and the International Labour Conference, in June 2003, supported the SAICM process and called for full participation and contribution to its further development.
Рабочая группа заслушала информацию о том, что Всемирная таможенная организация (ВТО), Международная морская организация (ИМО), Международное бюро труда (МБТ) и Международная организация по стандартизации (ИСО) активно работают над вопросами безопасности на транспорте, касающимися критериев безопасности для контейнерных перевозок, документов судоводителей, безопасности в портовых зонах и на судах, а также высокоэффективных механических и электронных пломб и связанной с этим документации. The Working Party was informed that the World Customs Organization (WCO), the International Maritime Organization (IMO), the International Labour Office (ILO) and the International Standardization Organization (ISO) were actively working on transport security issues relating to security criteria for container transport, seafarer's identity documents, security of port areas and of ships as well as on high-duty mechanical and electronic seals and related documentation.
Теоретически, всемирная экономическая интеграция означает создание полностью интегрированных рынков товаров, услуг, капитала и труда. In theory, global economic integration implies a world where the markets for goods, services, capital, and labor are perfectly integrated.
К таким институтам относятся Всемирный банк, Международный валютный фонд, Всемирная торговая организация, Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения, особенно Международная организация труда (МОТ), обладающая трехчленной структурой и мандатом на установление международных социальных стандартов. This includes the World Bank, International Monetary Fund, World Trade Organisation, United Nations and its specialised agencies, especially the International Labour Organisation (ILO) with its tripartite structure and mandate to set international social standards.
Свои доклады, опубликованные в виде добавлений 1-4 к докладу Генерального секретаря, представили Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Международная организация труда (МОТ). The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Health Organization (WHO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the International Labour Organization (ILO) had provided reports, which appeared as addenda 1-4 of the report of the Secretary-General.
Например, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) занималась поддержкой разработки законодательства и основ национальной политики и мобилизации ресурсов для защиты здоровья работников и улучшения работы служб охраны труда и систем контроля за здоровьем работников и профессиональными заболеваниями и расширения доступа к ним. The World Health Organization (WHO), for example, has worked on supporting legislation, national policy frameworks, and resource mobilization to protect workers'health and improve performance of and access to occupational health services and surveillance systems on workers'health and on occupational hazards.
Наконец, чтобы максимально востребовать Межсессионную программу работы в качестве движителя содействия и сотрудничества, сопредседатели поощряют текущее участие в работе Постоянного комитета со стороны выживших жертв наземных мин и ключевых субъектов, причастных к тем областям, которые имеют отношение к удовлетворению нужд жертв наземных мин (например, Международная организация труда, Всемирная организация здравоохранения и т.д.). Finally, to ensure that the Intersessional Work Programme can be maximized as a vehicle for assistance and cooperation, the Co-Chairs encourage ongoing participation in the work of the Standing Committee by landmine survivors and key actors involved in fields that relate to meeting the needs of landmine victims (e.g., the International Labour Organization, the World Health Organization, et cetera).
Свои мнения представили следующие специализированные учреждения и программы Организации Объединенных Наций: Департамент по экономическим и социальным вопросам, Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана, Экономическая комиссия для Африки, Экономическая комиссия для Западной Азии, Международная организация труда, Всемирная организация здравоохранения и Всемирный банк. The following specialized agencies and United Nations Programmes provided their views: the Department of Economic and Social Affairs, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Economic Commission for Africa, the Economic Commission for Western Asia, the International Labour Organization, the World Health Organization and the World Bank.
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предпринимал огромные усилия по обеспечению безопасной, здоровой и продуктивной жизни детей, в то время как другие учреждения Организации Объединенных Наций — такие, как Международная организация труда, Всемирная организация здравоохранения и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры — и различные специальные представителя также играли свою роль в обеспечении защиты детей и повышении их благосостояния. The United Nations Children's Fund (UNICEF) has extended great efforts to ensure that children lead safe, healthy and productive lives, while other United Nations agencies — such as the International Labour Organizationn, the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization — and the various Special Representatives have also played their part in the protection and promotion of children's well-being.
На сессии были также представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда (МОТ), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). The following specialized agencies were also represented at the session: International Labour Organization (ILO), World Health Organization (WHO) and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
На сессии были также представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда (МОТ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ). The following specialized agencies were also represented at the session: International Labour Organization (ILO), World Health Organization (WHO).
Семь организаций-участниц МПРРХВ- это Программа ООН по окружающей среде (ЮНЕП), Международная организация труда (МОТ), Организация ООН по продовольствию и сельскому хозяйству (ФАО), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Агентство ООН по промышленному развитию (ЮНИДО), Учебный и научно-исследовательский институт ООН (ЮНИТАР), а также Организация по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР). The seven participating organizations of the IOMC are as follows, the United Nations Environment Programme (UNEP), the International Labour Organization (ILO), the Food and Agriculture Organization (FAO), the World Health Organization (WHO), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
Разработкой международных основных норм безопасности для защиты от ионизирующих излучений и безопасного обращения с источниками излучения в настоящее время совместно занимаются Международная организация труда, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Всемирная организация здравоохранения, Международное агентство по атомной энергии, Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития и Панамериканская организация здравоохранения. The international basic safety standards for protection against ionizing radiation and for the safety of radiation sources are currently co-sponsored by the International Labour Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Health Organization, the International Atomic Energy Agency, the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development, and the Pan American Health Organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!