Примеры употребления "Все же" в русском с переводом "yet"

<>
И все же назревает кризис. Yet a crisis looms.
И все же противоречий много. Yet contradictions abound.
Все же международное давление ослабло. Yet the international pressure is muted.
Все же есть одна загвоздка: Yet, there is a hitch:
И все же, осмотритесь вокруг. And yet, look around us.
И все же необходимо большее. Yet more is required.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. Yet some issues remained unresolved.
И все же силы коалиции догоняют. Yet the coalition forces are catching up.
И все же, гениальность аргументов очевидна. And yet: the genius of the argument is seen.
сложного, мощного и все же хрупкого. complex, powerful, and yet fragile.
И все же, ты не договариваешь. And yet, you don't have to tell me everything.
И все же, действуем ли мы? And yet, do we act?
И все же, мы одержали большую победу? And yet, we won a great victory?
И все же сохранение правопорядка - самое важное. And yet safeguarding the rule of law counts most.
И все же проблему больше нельзя игнорировать. And yet the problem can no longer be ignored.
И все же Турция пугает многих европейцев. And yet Turkey scares countless Europeans.
И все же заявление Мэй прозвучало уместно. And yet May’s statement strikes a chord.
И все же большинство африканцев остаются бедными. Yet most of Africa's people remain impoverished.
Дебаты об этом все же должны начаться. That debate has yet to begin.
И все же это удается немногим государствам. And yet few are.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!