Примеры употребления "Временного" в русском с переводом "temporary"

<>
Мы переживаем временного прерывания питания. We are experiencing a temporary power interruption.
Правила № 64 (запасные колеса/шины для временного пользования) Regulation No. 64 (Temporary use spare wheels/tyres)
Правила № 64 (запасные колеса/шины для временного использования) Regulation No. 64 (temporary use spare wheels/tyres)
В договоренностях освещаются аспекты временного хранения и перевалки грузов. Temporary storage and transshipment is included in the arrangements.
Эффективное расширение деятельности путем привлечения временного персонала общего назначения Effective expansion of activities by integrating general temporary assistance staff
Выберите шаблон в поле Шаблон уведомления для временного пароля. In the Temporary password notification template field, select a template.
Что происходит после истечения срока действия временного фото профиля? What happens after a temporary profile picture expires?
Проверьте, не выполнен ли вход с помощью временного профиля See if you’re signed in with a temporary profile
В мае СИПА заняло здание своего временного штаба в Сараево. SIPA moved into a temporary headquarters building in Sarajevo in May.
Он в основном соответствовал проводимой работе по строительству временного конференционного здания. This mainly corresponded to building work on the temporary conference building.
Эскизный проект временного конференционного здания был подготовлен в январе 2007 года. Schematic design of the temporary Conference Building was completed in January 2007.
Эти отходы главным образом хранятся в контейнерах на объектах временного хранения. This waste is mostly stored in containers at temporary storage sites.
Термином " изолятор " обозначается центр временного задержания, а не камера одиночного заключения. The term “isolator” referred to a temporary detention centre and not to solitary confinement.
В настоящее время нет никаких долговременных перспектив после истечения временного контракта. Currently, there are no long-term prospects after the expiration of a temporary contract.
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации. It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.
Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это. A temporary 16% boost in troops simply is not enough to get that job done.
В государственном секторе обоснованность временного характера трудовых отношений должна оцениваться соответствующим органом. In public sector the authority concerned must assess the justification for a temporary employment relationship.
В этих обстоятельствах возвращающимся ВПЛ пришлось бы жить в пунктах временного размещения (ПВР). In these circumstances, returning IDPs would be forced to live in temporary accommodation centres (TAC).
Что необходимо, так это только достаточного временного перемещения для сопровождения интеграции рынков услуг. What is needed is only enough temporary mobility to accompany the integration of services markets.
Исходя из этого следует предоставить компенсацию расходов на сооружение и обустройство временного конференционного зала50. Compensation should therefore be awarded for the cost of constructing and furnishing the temporary conference facility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!