Примеры употребления "Восточная азия" в русском

<>
Это Восточная Азия. Светло-синий - Южная Азия. This is East Asia, and the light blue there is South Asia.
Функциональные эквиваленты слонов - это Европа, Восточная Азия и Ближний Восток. The functional equivalents of elephants are Europe, East Asia, and the Middle East.
Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны. East Asia could learn two valuable lessons from the eurozone crisis.
СЕУЛ - Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны. SEOUL - East Asia could learn two valuable lessons from the eurozone crisis.
Но Восточная Азия, в которой ряд стран обладает ядерным оружием, не обязательно будет стабильной. But an East Asia in which several countries possessed nuclear weapons would not necessarily be stable.
Восточная Азия, Южная Азия, Латинская Америка и Ближний Восток обрели новое геополитическое и экономическое влияние. East Asia, South Asia, Latin America, and the Middle East have new geopolitical and economic influence.
Европа, Япония, США и в конечном итоге Китай и Восточная Азия столкнутся с нехваткой рабочей силы. Europe, Japan, the United States, and eventually China and East Asia will face labor shortages.
Англия, Австралия, Новая Зеландия, Западная Европа, Восточная Европа, Латинская Америка, Ближний Восток, Восточная Азия и Западная Азия. The U.K., Australia, New Zealand, Western Europe, Eastern Europe, Latin America, the Middle East, East Asia and South Asia.
За 30 лет до финансового кризиса 1997 года Восточная Азия испытала беспрецедентный рост и беспрецедентное снижение уровня бедности. Before the financial crisis of 1997, East Asia experienced three decades not only of unprecedented growth, but also of unprecedented reductions in poverty.
МГО полностью привержена развитию гидрографии в таких регионах, как Африка, Центральная Америка, Ближний Восток, Восточная Азия и Восточная Европа. The IHO is fully committed to the development of hydrography in regions such as Africa, Central America, the Middle East, East Asia and Eastern Europe.
«Восточная Азия долгое время занимает лидирующие позиции, а остальной мир размышляет о том, сможет ли он когда-нибудь догнать ее». East Asia has been the top performer for a long time, and the rest of the world is wondering if they will ever catch up.”
Здесь у нас Африка на юг от Сахары, Южная Азия, Восточная Азия, арабские государства, Восточная Европа, Латинская Америка и ОЭСР. Here you have Sub-Saharan Africa, South Asia, East Asia, Arab states, East Europe, Latin America, and OECD.
Не следует перехваливать МВФ за восстановление экономического роста Восточной Азии, поскольку Восточная Азия десятилетиями развивалась без какой-либо существенной помощи МВФ. The IMF should be given little credit for renewed economic growth in East Asia, since East Asia grew for decades without much IMF help!
В отличие от Европы, Восточная Азия состоит из государств, которые радикально отличаются с точки зрения своего размера, развития и политико-экономических систем. In contrast to Europe, East Asia is composed of states that are radically different in terms of their size, development, and political-economic systems.
Мировая экономика находилась в стадии оживления и Восточная Азия, кроме Китая Мао, приняла большее участие в становлении системы, чем кто-либо мог предполагать. The global economic system was buoyant and East Asia, not least post-Maoist China, was more deeply committed than anyone expected to support that system.
Чтобы добиться успеха в восстановлении дороги мощного экономического роста, Восточная Азия должна добиться того, чтобы правосудие распространялось не только на отдельные нарушения прав человека. To succeed in restoring a strong growth path, East Asia must deliver justice for more than individual human rights violations.
Однако быстро растущая Восточная Азия достигла значительно большего прогресса в этой области, с уровнем бедности, за тот же период времени упавшим с 77% до 14%. But faster-growing East Asia has experienced significantly greater progress, with the poverty rate falling from 77% to 14% over the same period.
Можно было бы и дальше развивать аналогичные региональные подходы, принимая во внимание региональные аспекты различных регионов, таких как Южная Азия, Восточная Азия и Латинская Америка. Similar regionally focused approaches should be further expanded, taking into account the regional dimensions of different regions, such as South Asia, East Asia and Latin America.
Но если какой регион и выиграет от доктрины Обамы, который обещает перейти от военных к более политическим подходам в решении региональных проблем то, это Восточная Азия. But if any region would benefit from the Obama doctrine, which promises to shift from military to more political approaches to regional problems, it is East Asia.
И, как регион, Восточная Азия теперь получит больше из тех $8 триллионов, которые Азиатский Банк Развития подсчитал необходимыми региону для того, чтобы продолжать расти до 2020 года. And, as a region, East Asia will now get more of the roughly $8 trillion that the Asian Development Bank has estimated that the region will need to keep growing through 2020.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!