Примеры употребления "Волшебного" в русском с переводом "magical"

<>
Так, охота на волшебного клеща закончена. Okay, magical tick hunt is over.
Так кто же они, эти учёные из волшебного места под названием DARPA? So who are these scientists and engineers at a magical place called DARPA?
Присуждение Премии никогда не было автоматическим процессом - наградой, которую присуждают за достижение волшебного уровня успеха. Winning a Prize has never been an automatic process, a reward that comes for having attained a magical level of achievement.
Для меня нет ничего более волшебного чем момент, когда гаснет свет и толпа ждет в тишине с нетерпением, ожидая, когда начнется шоу. For me, there is nothing more magical than that moment right as the lights go down and the crowd is waiting in silence with anticipation for the show to begin.
Возможно, что новый диктатор в других одеждах поведет страну в эпоху нового «волшебного национализма», проповедуя ненависть ко всему иностранному и подчеркивая недостатки глобализации. It's possible that a new caudillo in different robes could lead the masses through yet another round of "magical nationalism," hating everything foreign and underscoring the dark side of globalization.
Сцена вписывалась в канву Аргентинского волшебного реализма: старый, но ненасытный Менем целовал руки своих приверженцев, когда они приветствовали его из разоренного сада недалеко от тропика Козерога. The scene was Argentine magical realism: Menem, the old but tireless caudillo, kissing the hands of his followers as they cheered from this despoiled garden near the Tropic of Capricorn.
Волшебная сказка с дополненной реальностью A magical tale
Волшебный миг в жизни каждого дирижера, The magical moment, the magical moment of conducting.
Каждая пролитая капля волшебной крови - ужасная утрата. Every drop of magical blood spilled is a terrible waste.
Я найду тебе волшебные инструменты в Танжере. I'm gonna find you the magical instrument in Tanger.
Когда я был маленьким, Хэллоуин был волшебным. When I was little, Halloween was magical.
С его волшебными пальчиками и прокисшей киской. With his magical fingers and sour puss.
Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место. Anyway, we found Africa to be a magical place.
И после его рождения произошли две волшебные вещи. And two magical things happened after he was born.
Маленькая птичка напела нам о волшебных растениях Джоан. A little birdie told us about Joan's magical plants.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности". It's Gods and mythical creatures fighting over magical jewelry."
Волшебный 120-километровый природный пляж ежегодно привлекает тысячи отдыхающих. The magical 120 kilometers of natural beach attracts thousands of holidaymakers every year.
Только управляемый волшебным амулетом который должен быть у Кормака. Only controlled by a magical amulet, which Cormac must have.
Так вот, песок - это чудесный материал полный волшебных противоречий. Now, sand is a magical material of beautiful contradictions.
Не думаю, что "волшебное путешествие" показано тому, кто проходит реабилитацию. I don't think a magical mystery tour Is the best way to go for someone in recovery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!