Примеры употребления "Волшебника страны Оз" в русском

<>
Микс сейчас в Альбукерке с девчушкой из "Волшебника страны Оз". Meeks is in Albuquerque with a chorus girl from The Wizard of Oz.
В прошлом, мой дедушка был одним из Жевунов в фильме "Волшебник из страны Оз", блин! Back in the day, my grandaddy was one of the Munchkins in "The Wizard of Oz," dawg!
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны! Then suddenly the wind changed and the balloon floated down into the heart of this noble city where I was instantly acclaimed Oz the First Wizard Deluxe!
В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз. It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward.
Он часто ездит в другие страны. He often travels to foreign countries.
И образ волшебника - это, конечно, то, что мы часто видим у Шванкмайера. The image of the conjuror, of course, is something we see in Svankmajer.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны. Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
Я на линии с мужчиной который претендует на высшего волшебника. I'm on the line with a man who claims to be an exalted wizard.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые. The United States spends more on the military than all other countries combined!
Жертва будет слушаться волшебника, но только с заката до рассвета. The victim will follow the druid's command, but only from dusk till dawn.
Из-за разницы в климате та же самая культура не возделывается на севере и востоке страны. Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
За то, что показала стране Оз, истинную природу Волшебника и поставила его на место. For showing Oz the true nature of the wizard and for standing up to him.
В ходе переговоров две страны заключили договор. The two countries negotiated a treaty.
Старший брат отправился в отдалённое селение взмахнув Бузиновой палочкой он убил волшебника, которого ненавидел. The first brother traveled to a distant village where, with the Elder Wand in hand he killed a wizard with whom he had once quarreled.
Мы сами ответственны за богатство нашей страны. We are committed to our country's welfare.
Это волшебство достачно сильно, чтобы переправить Волшебника и Исповедницу. Its magic is only strong enough to transport a Wizard and a Confessor.
Требует исключения страны из ООН. Demand the exclusion of the country from the U. N.
Это как иметь мантию невидимости волшебника. It's like having a wizard's cloak of invisibility.
Экономика этой страны в плохом состоянии. The country is in a bad economic state.
Поворачиваешься, идешь обратно и встречаешь четвертого волшебника. You turn around, you go back inside, and you face the fourth wizard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!