Примеры употребления "Волчьи стаи" в русском

<>
Волчьи стаи быстро сокращались. The rain of the wolfpack was rapidly drawing to a close.
Это волчьи ягоды. They're Nightshade berries.
Раньше люди сбивались в стаи, богема одно любила, простаки другое. People used to get together in flocks, Bohemians liked one thing, the simple people, something else.
Белладонна, волчьи ягоды, мандрагора. Belladonna, wolfsbane, mandrake.
Новая модель эволюционировала из стаи ... в пчелиный рой. The new model has evolved from a pack...to a swarm.
Кто станет предводителем стаи в 21 веке? As the twenty-first century unfolds, who will lead the pack?
Некоторые террористы пытаются объяснить это "теорией руководства вожака стаи". Some theorists try to explain this with an "alpha male theory of leadership."
Психиатр Арнольд М. Людвиг, например, доказывает, что, как и самцы обезьян, шимпанзе или человекообразных обезьян, правители людей автоматически начинают брать на себя больше ответственности за свое определенное сообщество, как только они добиваются доминантного статуса вожака стаи. The psychiatrist Arnold M. Ludwig, for example, argues that just as male monkeys, chimps, or apes automatically begin to assume more responsibility for their particular community once they attain the dominant status of alpha male, human rulers do so as well.
Но стаи размножались и размножались. But the packs multiplied and multiplied.
Я не хочу быть новым вожаком стаи. I have no interest in being the new Packmaster.
Вожак стаи Шривпорта. Packmaster of Shreveport.
Джей Ди, вожак стаи Шривпорта. To J D, Packmaster of Shreveport.
Вы добрались обратно в город на машине лидера - волчьей стаи. You hitched a ride back to town with the leader of the wolf pack.
Я вожак стаи Шривпорта. I am packmaster of Shreveport.
Я вожак этой стаи. I'm the packmaster.
Мой муж был вожаком стаи. My husband was Packmaster.
Мой маленький мальчик, прекрасные цветы, стаи чудесных птиц и даже мои глаза - ты можешь даже это съесть. And my little boy only gets pretty flowers a bunch of birds, and my eyes in his mouth.
Пайпер, на нас нападали стаи злых духов, и соль нам не помогала. Piper, we have been attacked by plenty of evil spirits, and they had nothing to do with salt.
Куда катится мир, когда твоя первая любовь переживает ракеты, выстрелы, гранатометы и выходит из строя из-за стаи напуганных птиц? What's the world coming to when your first love survives missiles, gunfire, rocket-propelled grenades, and gets taken out by a flock of funky birds?
Он был вожаком нашей стаи в Шривпорте. He was our Packmaster in Shreveport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!