Примеры употребления "Во всём мире" в русском с переводом "worldwide"

<>
Их языком пользуются во всем мире. Their language is used worldwide.
Это история, которая разыгрывается во всем мире. It is a story that has played out worldwide.
Не все приложения доступны во всем мире. Not all apps are available worldwide.
Восемьсот миллионов человек во всем мире хронически недоедают. Eight hundred million people worldwide are chronically malnourished.
Рынки развивающихся стран во всем мире потерпят крах. Worldwide, emerging markets will collapse.
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? How many people are trying to learn English worldwide?
Лидеры во всем мире должны их принять к сведению. Leaders worldwide should take note.
Да, их продали уже 38 миллионов во всем мире. Yeah, there's 38 million of them sold worldwide.
Это общественно мнение влияет на бизнес во всем мире. That public sentiment is affecting business worldwide.
Сегодня во всем мире насчитывается свыше 100 частных стандартов БЧС. There are now over 100 private OA standards worldwide.
Такая нетерпимость играет на руку исламистским экстремистам во всем мире. Such bigotry plays directly into the hands of Islamist extremists worldwide.
Но держателям долговых обязательств США во всем мире стоит побеспокоиться. But holders of US debt worldwide have every reason to be concerned.
Многие из этих условий существуют в тюрьмах во всем мире. Many of these conditions pervade prisons worldwide.
Краснуха, или германская корь, как ее называют во всем мире. Rubella, or German Measles as it's more commonly called, is a worldwide scourge.
Ожирение ответственно приблизительно за 5% смертельных случаев во всем мире. Obesity is responsible for about 5% of deaths worldwide.
Раз за разом религиозные чувства подвергаются поруганию во всем мире. Time and again, religious feelings have been offended worldwide.
Депрессия является индивидуальной трагедией 100 миллионов индивидуумов во всем мире. Depression is an individual tragedy that is multiplied more than 100 million times worldwide.
Этого достаточно, чтобы пошатнуть цены на активы во всем мире. That is enough to shake asset prices worldwide.
Эта проблема представляет постоянный интерес для инвесторов во всем мире. This issue is of persistent concern for investors worldwide.
Чем раньше это изменится, тем лучше для людей во всем мире. The sooner that changes, the better for people worldwide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!