Примеры употребления "Во всём мире" в русском с переводом "around the world"

<>
Люди во всем мире спрашивают: All around the world people ask:
Во всем мире люди подвластны любви. Around the world, people love.
Китайских руководителей чествуют во всем мире. Chinese leaders are feted around the world.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству. Governments around the world want to promote entrepreneurship.
Уровень жизни во всем мире продолжает расти. Living standards around the world continue to rise.
Процентные ставки во всем мире скоро возрастут. Interest rates around the world are poised to rise.
Во всем мире все еще ощущается разлад. Dislocations are still being felt around the world.
Это заявление опубликовали СМИ во всем мире. The announcement made headlines around the world.
распада ЕС боятся во всем мире не зря. an EU collapse is feared around the world for good reason.
Текущие события во всем мире доказывают ее правоту. Current developments around the world are proving her right.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. Around the world, many primary care physicians underestimate the seriousness of depression.
Как глобализация распределяет богатство и перспективы во всем мире? How does globalization reshape wealth and opportunity around the world?
Миллионы детей остаются вытесненными из школ во всем мире. Millions of children remain locked out of school around the world.
Во всем мире, сегодня, происходят два мощных изменения сил. Two big power shifts are occurring around the world today.
Во всем мире нефтегазовые компании должны винить только себя: Around the world, oil and gas companies have themselves to blame:
Она хочет, чтобы ее всерьез воспринимали во всем мире. It wants to be taken seriously around the world.
Проектировщики дорожного движения во всем мире пробовали множество разных способов: And traffic planners all around the world have tried lots of different measures:
Сегодня наши стандарты применяются в проектном финансировании во всем мире. Today, our standards are applied to project finance around the world.
Во всем мире программы государственного пенсионного обеспечения испытывают финансовые трудности. Public pension programs around the world are in financial trouble.
Такая проверка является общей и оправданной практикой во всем мире. Such screening is a common and justifiable practice around the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!