Примеры употребления "Внезапно" в русском

<>
Внезапно, друзья Енота стали другими. Without warning, the Coon friends changed.
Рана была нанесена внезапно, исподтишка. The stab was an underhand thrust.
Это могло произойти внезапно, несчастный случай. It can happen quickly, an accident.
Внезапно спятил, перестал выходить на связь. Cracked, and broke radio contact.
Возмездие пришло внезапно, как удар молнии. Retribution came like a thunderbolt.
Я внезапно понял, что это была большая ошибка. I happen to believe it was a great error.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы. And in the game, sometimes students actually form a peace force.
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. After a few days or weeks, memory abruptly returns.
Но внезапно на нефтяных месторождениях случился геополитический кавардак. But then we had geopolitical mayhem take over the oil fields.
Внезапно поднялась буря, и обеспокоенные ученики разбудили его. Presently a storm kicked up, and the disciples, increasingly edgy, woke him up.
Может ли конец внезапно прийти в 2006 году? Can the end come abruptly in 2006?
Кейд внезапно уехал в конце лета, месяца три как. Oh, Cade up and left end of summer, must be three months now.
Это нереально, чтобы он внезапно изменился и стал святошей. It's not like he's gonna join the church choir.
Не хотелось бы внезапно наткнуться на патруль потерянных мальчиков. I don't wanna be surprised by any lost boys on patrol.
И вот внезапно вы уже знаете, где что находится. And before you know it, you have a general sense of where everything is.
И случайный угон тачки просто внезапно возник посреди вытаскивания? And a random carjacking just popped up smack-dab in the middle of the extraction?
Внезапно я увидел пьяного на перекрёстке и проснулся от неожиданности. I saw a drunk guy at a crosswalk and woke up surprised.
Кто знает, может я сегодня внезапно умру от передоза героина. Who knows, tonight I could do too much heroin and die an unexpected death.
Мы смеялись и шутили, а потом совершенно внезапно она замкнулась. We were laughing and joking and then out of nowhere she totally shuts down.
Решение о завершении следствия было принято внезапно и раньше срока. The decision to close the investigation was surprising and premature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!