Примеры употребления "Взрывайся" в русском

<>
Этот называется "Блюй и Взрывайся". It's called "Puke and Explode".
У них просто взрываются головы." Their heads explode."
Мы слышали, как взорвалась бомба. We heard the bomb go off.
Прервешь внешнее напряжение, и бомба тут же взорвется. Trip the external feedback circuit, the bomb will detonate.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских. Bridges have been blown up, soldiers and police killed.
Взрывотехники сказали, что когда бензобак взорвался, парковка превратилась в доменную печь. The bomb techs said that when the gas tank blew, it turned the stall into a blast furnace.
Он был легче воздуха и взрывался при горении. 'It was lighter than air and burst into flames.
Я в ужасе и моя голова снова взорвалась. I'm terrified, and my head just blew apart again.
В случае сопротивления самолет будет взорван. In case of resistance the plane will be exploded.
Заряд должен был уже взорваться. Charge shoulda gone off already.
Используй колесо, чтобы открыть дверь, и заряд не взорвется. Use the wheel to open the door and the nuclear compression charge won't detonate.
И через час, бум, лаборатория взрывается и школа сгорает. And an hour later, boom, the lab blows up and the school burns down.
Вместо этого я застрял в пионерский лагерь с президентом Взорванный Книжный клуб. Instead I'm stuck in boy scouts camp with the president of the Blasted Book Club.
Гаснущая звезда взрывается, испуская гамма-лучи, или превращается в огромную сверхновую звезду. At the same time the gamma ray bursts are ejected the collapsing star explodes or goes supernova to the extreme.
Будь ситуация немного иной, взорвались бы вы, а не она. If the situation had been slightly different it might've been you that got blown apart.
Они горели, а патронташи взрывались как петарды. Their cartridge belts exploded like fireworks.
Пердун взорвется через 7 минут. The Fart goes off in 7 minutes.
Она взрывается не когда ты наступаешь, а когда сходишь с неё. It detonates not when you step on it, but when you step off.
Колумбия взрывается, и внезапно возникает обширный поиск по Колумбии. The Columbia blows up, suddenly there are a lot of searches on Columbia.
Поскольку все мосты через Дунай взорваны, болгары теперь могут осуществлять морское грузосообщение с Европой только через Босфор. With all bridges over the Danube blasted, Bulgarians can now ship to and from Europe only through the Bosporus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!