Примеры употребления "Взаимосвязи" в русском

<>
Переводы: все707 interrelationship62 interlinkage47 interrelation14 другие переводы584
Для этого достаточно простой взаимосвязи. For this, mere correlation is sufficient.
Мы расширили взаимосвязи в мире. we made the world more cooperative.
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. All properties of things are about these kinds of relationships.
Синапс - это пункт их химической взаимосвязи. And a synapse is a chemical location where they communicate with each other.
Установление взаимосвязи между гигиеной труда и здравоохранением. Building on linkages between occupational and public health.
Место, которое вы видите слева, имеет взаимосвязи. The place that you see here on the left side was interconnected.
Что становится важным сейчас, так это взаимосвязи. What is the importance now with the relations here.
Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью. That relationship is not mainly driven by more crime.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними. And those little gray lines are the connections that connect them together.
Это те взаимосвязи, которые действительно делают природу жизнеспособной. They are the connections that actually make nature resilient.
Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи. Both should be treated as inextricably linked.
Более того, эти взаимосвязи уже очевидны во многих странах мира. Indeed, these linkages are already evident in many parts of the world.
И это несмотря на окружающие нас свидетельства взаимосвязи всех вещей. this, despite the evidence all around us of the interconnectedness of things.
Причины данной взаимосвязи нелегко установить окончательно, и выводы авторов противоречивы. The reasons for this relationship are not easy to establish definitively, and the authors’ conclusions are controversial.
На этой карте зелёным обозначены участки положительной взаимосвязи, а красным - отрицательной. On this map, green will mean they're positively correlated and red means they're negatively correlated.
Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями. I'm going to speak today about the relationship between science and human values.
Самое проникновенное событие того года - это чувство взаимосвязи со всеми людьми. And one of the profound things that happened was this act of actually connecting to all these people.
Кумулятивные взаимосвязи могут возникать также в случае процедурных положений различных МИС. Cumulation interactions between different IIAs can also involve procedural provisions.
усиление взаимосвязи между нормативной и оперативной работой в экономической и социальной областях; Improved linkages between normative and operational work in the economic and social areas;
Изменения во взаимосвязи движений представляют собой важные ключи к изменению фундаментальных условий. Changes in their co-movements are important clues that the key fundamental conditions creating the correlations are shifting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!