Примеры употребления "Верховного комиссара" в русском

<>
Совет рассмотрит исследование Верховного комиссара по пункту 3 повестки дня. The Council will consider the study of the High Commissioner under agenda item 3.
Совет рассмотрит это резюме Верховного комиссара по пункту 8 повестки дня. The Council will have before it the summary of the High Commissioner under agenda item 8.
Инструктор по программе технической помощи Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в Хартуме. Instructor in the technical assistance programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Khartoum
Как может Секретариат Организации Объединенных Наций планировать для себя роль колониального верховного комиссара, управляющего иракцами? How can the United Nations Secretariat think of playing the role of colonialist high commissioner over the Iraqi people?
Совет рассмотрит доклад Верховного комиссара на своей девятой сессии в рамках пункта 8 повестки дня. The Council will consider the report of the High Commissioner at its ninth session under item 8.
Отвечая на вопросы и замечания делегаций, помощник Верховного комиссара прежде всего выразил признательность за высказанную поддержку. Responding to questions and observations raised by delegations, the Assistant High Commissioner first expressed appreciation for their support.
Дополнительные служебные помещения в Женеве для Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (продолжение) Additional office accommodation in Geneva for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (continued)
Призыв, который Личный представитель Верховного комиссара направила кубинским властям 28 июля 2005 года, остался без ответа. The appeal to the Cuban authorities made by the Personal Representative of the High Commissioner on 28 July 2005 has gone unanswered.
Один эксперт предложил создать, например, в рамках Управления Верховного комиссара по правам человека постоянный орган по мониторингу. An expert suggested the establishment of a permanent monitoring unit, possibly within the Office of the High Commissioner for Human Rights.
Кроме того, стипендиаты около двух месяцев проводят в Управлении Верховного комиссара по правам человека, изучая практический опыт. The fellows also spend approximately two months at the Office of the High Commissioner for Human Rights, gaining practical experience.
Она также просит Верховного комиссара более подробно осветить вопрос о восьми специальных процедурах Комиссии по правам человека. She also asked the High Commissioner to provide more details about the eight special procedures of the Commission on Human Rights.
добавить новый пункт (с) (ii) в колонке «Показатели достижения результатов»: «возросшее число посетителей веб-сайта Управления Верховного комиссара». Add a new measurement of achievement (c) (ii): “an increased number of visitors to the web site of the Office of the High Commissioner”.
Основные положения устава, касающиеся деятельности Верховного комиссара по оказанию помощи, были расширены Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 832 (IX). As regards the assistance activities of the High Commissioner, the basic provisions of the statute have been expanded by the General Assembly in resolution 832 (IX).
Предпринимаются усилия, направленные на включение вопросов, касающихся коренных народов, в программы технического сотрудничества, находящиеся в ведении Управления Верховного комиссара. Efforts are being made to integrate indigenous issues into the technical cooperation programmes administered by the Office of the High Commissioner.
В частности, мы хотели бы подчеркнуть роль Верховного комиссара Организации Объединенных Наций и ее особое внимание к вопросам демократии. In particular, we would like to underline the role played by the High Commissioner for Human Rights and her focal point on democracy.
Камерун выступает также за идею создания более представительной и оперативной структуры, в виде управления верховного комиссара по борьбе с терроризмом. Cameroon also favoured the idea of establishing a more representative and operational structure in the form of an office of high commissioner to combat terrorism.
В мае 1999 года Хорватия заключила соглашение о технической помощи с Канцелярией Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. In May 1999 Croatia had concluded an agreement on technical assistance with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения: утверждение назначения Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments: approval of the appointment of the United Nations High Commissioner for Human Rights
Совету на одной из будущих сессий в рамках пункта 3 повестки дня будет представлен доклад Верховного комиссара по правам человека. The Council will have before it the report of the High Commissioner at a future session under agenda item 3.
С перечнем государств можно ознакомиться в посвященном договорным органам разделе сайта Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. The list of States is publicly available on the treaty body webpage of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!