Примеры употребления "Вероятная" в русском с переводом "probable"

<>
Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации. A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure.
навигационную ошибку (чисто инерциальную) после нормальной выставки от 0,8 морской мили в час (50-процентная круговая вероятная ошибка-КВО) или менее (лучше); или Navigation error (free inertial) subsequent to normal alignment of 0.8 nautical mile per hour (50 % Circular Error Probable (CEP)) or less (better); or
Принимая во внимание высокую изменчивость цен на нефть (и на газ) и основываясь на опыте поведения вашей экономики в прошлом, какой, на ваш взгляд, будет наиболее вероятная реакция промышленности и бизнеса на резкий рост цен на нефть/газ: Given the volatility of oil (and gas) prices and based on the experience of your economy's behaviour in the past, which would be most probable scenario for industry response in the case of a high rise of oil/gas prices:
Он, вероятно, лыко не вяжет. He's probably sleeping off a drunk.
Вероятно он дуется на диване. He's probably sulking on the couch.
Он, вероятно, сел в автобус. Well, he probably got on the bus.
Весьма вероятно все они провалятся. They'll probably all fail.
Тебе, вероятно, следует застегнуть рубашку. You should probably button up your shirt.
Вероятно волнуется за личную безопасность. Probably signifies private security.
Вероятно, это деформированный тропический куст. It's probably the malformed growth of a tropical bush.
Вероятно, эта цифра вырастет еще. I think that number's probably going to go up.
Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз. This is probably too pessimistic.
Однако «вероятно» не означает «наверняка». But probably isn’t certainly.
Беру заднее окно, вероятно ванная. I got a rear window, probably a bathroom.
Вероятнее всего вы этого не сделаете. You probably won't.
Тогда, вероятно, мы оказали вам услугу. Then we've probably done you a favour.
Стоимость, вероятно, является самым важным вопросом. Cost is probably the most important issue.
А Лондону это, вероятно, все равно. London probably doesn't care.
Эх, это был, вероятно, безвредный питомец. Eh, it was probably a harmless pet.
Теперь они, вероятно, сплотятся вокруг него. Now they will probably rally around him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!