Примеры употребления "Вдовствующая" в русском

<>
Вдовствующая Королева желает вас видеть. The Grand Queen Dowager is calling for you.
Королева-мать или вдовствующая королева? Queen Moth or Dowager Queen?
Вдовствующая Королева благосклонна к шаманке Чан. Shaman Jang had the Grand Queen Dowager's favor.
Вдовствующая герцогиня Норфолк - моя близкая подруга. The Dowager Duchess of Norfolk is a dear friend.
Эта вдовствующая графиня, она плетёт опасную сеть. That Dowager Countess, she's spinning a dangerous web.
Ее светлость, молодые леди и вдовствующая графиня. Her Ladyship, the young Ladies and the Dowager.
Вдовствующая леди Шеклтон и мистер Генри Талбот. The Dowager Lady Shackleton and Mr Henry Talbot.
Я работаю под прикрытием как вдовствующая герцогиня Вустер. I'm working undercover as the Dowager Duchess of Worcester.
Целый день прикладывается к бутылке, точно вдовствующая герцогиня. Sip, sip, sip like a dowager all day long.
Единственная заминка, которая заставила меня задуматься о том, стоит ли приводить этот пример, состояла в том, что после 100 дней его тетя, вдовствующая императрица, решила, что с нее хватит, и упрятала его в тюрьму до конца его жизни. The only trouble — one which made me hesitant to bring up that example — was that, after 100 days, his aunt, the empress dowager, decided that she had had quite enough and put him in prison for the rest of his life.
Рекомендательное письмо от вдовствующей герцогини. A letter of recommendation from the Dowager Duchess.
В Законе о земельном подряде в деревне, обнародованном в марте 2003 года, особо подчеркивается право замужних, разведенных и вдовствующих женщин на равный доступ к земле. The Law on Contracting of Rural Land, promulgated in March 2003, underscored in particular the right of married, divorced and widowed women to have equal access to land.
Мы оба жили у вдовствующей герцогини. We both lived with the Dowager Duchess.
В Министерстве имеется Генеральное управление по делам национальной солидарности, чьи функции включают предоставление помощи и защиты уязвимым группам, включая, в частности, сирот и других неблагополучных детей, инвалидов, вдовствующих, пожилых и уязвимых представителей народа тва. The Ministry has a National Solidarity Department which is responsible for providing assistance and protection for vulnerable groups such as orphans and other vulnerable children, persons with disabilities, widows, older persons, vulnerable Batwa and others.
Я вижу, вы работали у вдовствующей леди Анструтер. I see you've been working for the Dowager, Lady Anstruther.
Полагаю, вы удивлены, что я поддержал вдовствующую графиню. I suppose you're surprised to see me lining up with the Dowager.
Я выгляжу чудесно в костюме русалки или вдовствующей графини. I look great as a mermaid or a dowager countess.
Вспомни, несколько лет назад она спасла меня из ловушки вдовствующей королевы. Many years ago, she was the one who saved me from the Dowager Queen's trap.
Мне жаль, если это вызывает проблемы между вами и вдовствующей графиней. I'm sorry if it makes trouble between you and the dowager.
Я давно уже не виделась с Вдовствующей Королевой, как раз навещу ее. It has been a long time since I have seen the Queen Dowager, so I will go.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!