Примеры употребления "Вверху" в русском

<>
Переводы: все205 at the top of79 above12 up10 другие переводы104
Выберите вверху страницы формат рекламы. Choose the ad format you'd like to explore at the top of the page.
В строке вверху нажмите кнопку Изменить. In the bar above, click Change.
Вверху, на севере, очень холодно. Up in the north, very cold.
Элемент вверху очереди загружается первым. The item at the top of the queue downloads first.
А вверху целый набор пешеходных дорожек. And up above, you've got a series of pedestrian walkways.
Вверху графика - большие исследования, поэтому в них меньше ошибок, And as you go up, those are the bigger trials, so they've got less error in them.
Имя файла появляется вверху сообщения. The file name appears at the top of the message.
Атман внизу в надире, вверху в зените Atman is beneath in the nadir, above in the zenith
Вверху оно упаковывает девочек вместе как на премьере "Секса в большом городе". Up top, it packed the gals together like opening night of a Sex and the City movie.
Вверху страницы выбираем Удалить это. At the top of the page, I click Remove This.
На сайте JohnnyCashProject.com вы увидите видео, играющее вверху. So if you go to the website JohnnyCashProject.com, what you'll see is the video playing above.
Но если кто-то вверху этой цепочки станет забирать все дополнительные деньги, то это будет несправедливо. But if there's someone way up there on the chain that collects all the extra money, that's not fair.
Вверху страницы нажмите кнопку Действия. At the top of the page, click Actions.
Если выбран текстовой формат, пользователь увидит данный диалог (вверху). If the text format is selected, the user sees the dialog above.
Эту штуку можно прикрепить, как тот зеленый треугольник там вверху, как бы символизирующий эту штуку сейчас. This thing can be stuck, like that little green triangle up there, sort of symbolizing this right now.
Вверху страницы нажмите кнопку Печать. At the top of the page, select Print.
Общество внизу, также как и лидеры вверху, заботливо относятся к политической стабильности; The public below, just like the leaders above, cherish political stability;
Я не знаю, заметили ли вы, но вверху, справа от названия файла, есть надпись «Режим ограниченной функциональности». I don't know if you noticed, but up here, next to the file name, it says Compatibility Mode.
Щелкните имя файла вверху страницы. Select the file name at the top of the page.
Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать? You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!