Примеры употребления "Варшавская" в русском

<>
Переводы: все93 warsaw93
Варшавская конвенция 1929 года о воздушных перевозках и Гаагский протокол 1955 года содержат аналогичные положения. The Warsaw Convention on air transport (1929) and the Hague Protocol of 1955 contain somewhat similar provisions.
На сессии были представлены следующие межправительственные организации: Европейский лесной институт (ЕЛИ), Международная организация по тропической древесине (МОТД) и Варшавская группа по поддержанию связей Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ). The following intergovernmental organizations were also represented: European Forest Institute (EFI), the International Tropical Timber Organization (ITTO) and the Warsaw Liaison Unit of the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE).
Одной из действующих и применяемых во всем мире транспортных конвенций, не связанных с морем, является Варшавская конвенция (с поправками, внесенными Гаагским протоколом 1955 года и Монреальским протоколом № 4 1975 года), которая регулирует воздушные перевозки. The one non-maritime transport convention in force with world-wide application is the Warsaw Convention (which was amended by the 1955 Hague Protocol and by the 1975 Montreal Protocol No. 4), governing carriage by air.
воздушный транспорт: Конвенция для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанная в Варшаве 12 октября 1929 года (Варшавская конвенция), с поправками, внесенными Монреальским протоколом № 4 и Конвенцией для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (Монреальская конвенция 1999 года); Air transport: Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air, signed at Warsaw on 12 October 1929 (Warsaw Convention), amended by Montreal Protocol No. 4, and the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air (Montreal Convention 1999);
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто. As a child, Geremek witnessed the degradation of those enslaved in the Warsaw ghetto.
Петр Пасхалис-Якубович, Департамент лесопользования, Варшавский университет, Польша Piotr Paschalis-Jakubowicz, Department of Forest Utilization, Warsaw University, Poland
И вот уже начала обретать форму новая вариация Варшавского договора. And, already, a new kind of Warsaw Pact is taking shape.
Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора. the Prague Spring was crushed by the armies of five Warsaw Pact members.
Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор; It should have disappeared when the Soviet Union collapsed and the Warsaw Pact evaporated;
Я читал лекции в Варшавском университете и Ягеллонском университете в Кракове. I have lectured at the University of Warsaw and Krakow’s Jagiellonian University.
Штатный профессор Варшавского университета, факультет журналистики и политических наук (с 2002 года) Full professor at University of Warsaw, Faculty of Journalism and Political Science (Since 2002)
Первый вопрос касается выбора времени для Варшавского восстания в августе 1944 года. The first question concerns the timing of the Warsaw Uprising in August 1944.
Когда был распущен Варшавский договор и распался Советский Союз, НАТО выполнила свое предназначение. When the Warsaw Pact disbanded and the Soviet Union collapsed, NATO had fulfilled its role.
Обратите внимание: в период, когда преобладает однополюсный мир, создаются альянсы - НАТО, Варшавский договор. Now notice, in a period which is dominated by a mono-polar world, you have fixed alliances - NATO, the Warsaw Pact.
готовности НАТО противостоять развертыванию, как обычных, так и тактических ядерных вооружений варшавского договора; NATO's willingness to counter Warsaw Pact deployments of both conventional military and tactical nuclear forces;
НАТО противостоял Варшавскому договору, созданному Советским Союзом и его союзниками в 1955 году. NATO faced off against the Warsaw Pact, created by the Soviet Union and its allies in 1955.
Магистр по специальности психология, Варшавский университет (специализация: судебно-следственная психология, клиническая психология, ювенильная преступность) Master of Arts, Psychology, Warsaw University (specialization: forensic psychology, clinical psychology, juvenile delinquency)
С 1965 года — на факультете права и администрации Варшавского университета; от ассистента до профессора Since 1965 — at the Faculty of Law and Administration Warsaw University; from assistant to professor
Сегодня, на территории Варшавского Университета, произошел инцидент, которые нарушил график работы и общественный порядок. Today, within the bounds of Warsaw University, incidents occurred which disrupted the institution's working schedule and public order.
Ему следовало исчезнуть, когда развалился Советский Союз и испарился Варшавский договор; его работа была закончена. It should have disappeared when the Soviet Union collapsed and the Warsaw Pact evaporated; its job was done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!