Примеры употребления "Варшава" в русском

<>
На 2010 год запланировано завершение этапа 1 " Варшава- Каунас ". The completion of phase 1 Warsaw- Kaunas is planned for 2010.
ВАРШАВА - Чем же являлась Пражская весна, да и вообще, как объяснить события 1968 года? WARSAW - What was the Prague Spring, or the events of 1968 more generally?
Варшава - Когда неожиданно умирает друг, мы вспоминаем его лицо, улыбку, разговоры, которые навсегда остались незаконченными. Warsaw - When a friend dies unexpectedly, we recall his face, his smile, the conversations forever unfinished.
ВАРШАВА - Одной из заслуг Берлинской стены было то, что она ясно показывала, где заканчивается Европа. WARSAW - One merit of the Berlin Wall was that it made obvious where Europe ended.
ВАРШАВА - В Париже, Западном Берлине, Лондоне и Риме весна 1968 года была отмечена студенческими протестами против Вьетнамской войны. WARSAW - In Paris, West Berlin, London, and Rome, the spring of 1968 was marked by student protests against the Vietnam War.
Оппозиция же ухватилась за ощущение того, что Варшава и Вашингтон расходятся в разные стороны, и критикует за это правительство. The opposition has latched on to the sense that Warsaw and Washington are drifting apart and has criticized the government for this.
Образование: фармацевт, Медицинская академия, Варшава (1959 год); аспирант Национального института здравоохранения Соединенных Штатов Америки, Университет штата Огайо, Соединенные Штаты Америки (1965-1967 годы), профессор фармакологии (1983 год). Education: Doctor of Pharmacy (Medical Academy, Warsaw, 1959), post-doctoral fellow of the United States National Institutes of Health, Ohio State University, United States of America (1965-1967), Professor of Pharmaceutical Sciences (1983).
2003 год: март — Уагадугу (Буркина-Фасо); апрель — Кейптаун; июль — Сан-Антонио (штат Техас); август — Ла Плата (Аргентина); Мендоса (Аргентина); Торгой (Чили) и Варшава (Польша); сентябрь — Фрибур; октябрь — Эдинбург (Шотландия); и Сьон (Швейцария). 2003 Mar Ouagadougou (Burkina Faso); Apr Cape Town; July San Antonio (Texas); Aug La Plata (Argentina); Mendoza (Argentina); Tongoy (Chile) & Warsaw (Poland); Sept Fribourg; Oct Edinburgh (Scotland); & Sion (Switzerland).
Следовательно, визит Сикорского и его призыв вкладывать инвестиции в энергетику можно рассматривать как попытку отразить критику по поводу того, что Варшава пассивно относится к укреплению альянса с Вашингтоном в стратегической и экономической сферах. Sikorski’s visit and appeal for energy investment can therefore also be seen as an attempt to deflect criticism that Warsaw is not actively pursuing an alliance with Washington in both strategic and economic terms.
В рамках шестого Экономического форума на высшем уровне под эгидой Центральноевропейской инициативы (19-21 ноября 2003 года, Варшава, Польша), организованного в сотрудничестве с польским министерством экономики, труда и социальной политики, секретариат организовал заседания по теме " Женщины-предприниматели в условиях расширяющейся Европы ". As a part of the Central European Initiative's 6th Summit Economic Forum (19-21 November 2003, Warsaw, Poland) organized in cooperation with the Polish Ministry of Economy, Labour and Social Policy, the secretariat organized sessions on “Women Entrepreneurship in a wider Europe”.
Посол был отозван из Варшавы. The ambassador was recalled from Warsaw.
Ночная жизнь в Варшаве настолько увлекательна? Is the night life of Warsaw so enticing?
Пани, милая, немцы уже ушли из Варшавы? Miss, have left Warsaw and the Germans?
В Варшаве полиция повадилась трясти людей на улицах. The police in Warsaw got the habit of searching people in the streets.
Ясновельможный гетман, я требую послать гонца в Варшаву. Reverent Hetman, I demand to send a messenger to Warsaw.
"Давайте вспомним героев Варшавы, мучеников Треблинки, детей Освенцима. "Let us remember the heroes of Warsaw, the martyrs of Treblinka, the children of Auschwitz.
кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты. demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers.
Гжегож из Варшавы ответил: "Для меня выбор связан со страхом. Grzegorz from Warsaw said, "Ah, for me it is fear.
“Пресса лжет!” кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты. “The press lies!” demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers.
Я не спекулировал в Варшаве, и не бывал в трактирах модных. I never smuggled into Warsaw, nor was I seen at posh cafes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!