Примеры употребления "ВЫБОР" в русском с переводом "pick"

<>
И третий выбор в драфте. For the third pick of the draft.
Выбор даты в списке "Категория" Pick Date in the Category list
На шестой выбор в драфте. Number six pick in the draft.
У тебя первый выбор в драфте. You get the first pick of the draft.
Эдриан Питерсон, первый выбор в драфте. Adrian Peterson, the first pick in the draft.
Теперь вот что, вы думаете, что сделали случайный выбор. Now here's the thing - you think you just made a random pick.
Выбор типа даты и предварительный просмотр в поле "Образец" Pick the date type and then see a preview in the Sample box
- А я и не знал, Мистер Черновой Выбор Первого Раунда. - I wouldn't know, Mr. First-Round Draft Pick.
Тот кто первый пройдет через линию безопасности, получит первый выбор в драфте. First person through the security line gets the first pick in the draft.
Вы можете забрать мой выбор в драфте, но вы не заберете у меня Шиву! You can take my draft pick, but you can never take my Shiva!
Но отложим эти успехи в сторону, точкой промышленной политики вообще не является выбор победителя. But, putting such successes aside, the point of industrial policy is not to pick winners at all.
В правом верхнем углу строки заголовка окна собрания Skype для бизнеса нажмите кнопку Выбор представления. Click the Pick a Layout button in the upper right corner of the Skype for Business meeting window title bar.
Имейте в виду, что вы должны всегда рассматривать такой выбор в контексте хорошо диверсифицированного портфеля. Keep in mind that you should always consider such picks in the context of a well-diversified portfolio.
В окне Выбор приложения выберите источник отправляемого файла, например Это устройство или приложение Фотографии на телефоне. At Choose an app, pick the source of the file you want to upload, such as This Device or your phone's Photos app.
Выбор в первом раунде драфта, топ 15 - один из тех парней, которого я могу включить в линию обороны. First-round draft pick, top 15 - one of those fat boys I can plug in to my defensive line.
Идеологические платформы партий утратили свою силу, избиратели не принимают предлагаемые партиями целевые пакеты, а желают сами делать выбор. Ideological party platforms have lost their force; voters do not accept the specific bundles offered by parties but want to pick and choose.
Помогать с выбором цветов и примеркой платьев и. To help pick out the flowers and try on the dresses and.
"Вот тут монеты для выбора, а тут два броска". So this is which coin you pick, and this is the two tosses.
Используйте кнопку Пипетка для выбора цены прямо с графика. Use the Picker buttons to pick up the price directly from the chart.
После выбора источника и страны выберите диапазон размера похожей аудитории. Once you pick a source and country you can select the size range of your lookalike audience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!