Примеры употребления "ВХОДА" в русском с переводом "logging"

<>
Если это уместно, сообщите о преимуществах входа. Where relevant, describe the benefit of logging in.
После входа в аккаунт потребуется подтвердить свою личность. After logging in to the account, they'll need to confirm their identify.
После входа экран Windows начинает мерцать или мигать Windows screen is flickering or flashing after logging in
Возраст можно изменить вручную после входа в тестовый аккаунт. You can still change this age later manually by logging into the test account.
redirect_uri. URL-адрес, на который необходимо перенаправлять человека после входа. redirect_uri. The URL that you want to redirect the person logging in back to.
6. Пользователь изменяет пароль Facebook после входа в приложение через Facebook. 6. Someone changes the Facebook password after logging in with Facebook to your app
Установка памятного статуса для аккаунта помогает защитить его от несанкционированного входа. Memorializing an account helps keep it secure by preventing anyone from logging into it.
Откройте вкладку 'Login' ('Вход') для входа в 'Реальный счет' или 'Демо-счет'. Opens a 'Log In' tab for logging in with your 'Live Account' or 'Practice Account'.
После входа портал Office 365 предоставляет сведения о состоянии служб вашей организации. Upon logging in, the Office 365 portal provides information about the status of your organization’s services.
Установка памятного статуса для аккаунта также помогает защитить его от входа постороннего человека. Memorializing an account also helps keep it secure by preventing anyone from logging into it.
Устранена проблема, из-за которой не удается загрузить веб-страницу после входа на сайт. Addressed issue that prevents a webpage from loading after logging in to a site.
См. пошаговые инструкции в этой статье: После входа экран Windows начинает мерцать или мигать. Please see this article for step by step instructions: Windows screen is flickering or flashing after logging in.
После входа на Facebook люди тем более не хотят создавать имя пользователя или пароль. After logging in with Facebook, people especially do not want to have to create a username or password.
Устранена проблема, из-за которой ложное срабатывание XSS блокировало загрузку веб-страницы после входа на сайте. Addressed issue where an XSS false positive prevents a webpage from loading after logging in to a site.
Если вы не можете вспомнить ваш пароль или имя пользователя, просмотрите некоторые советы относительно входа в аккаунт. If you can't remember your password or username, see some tips for logging in.
Получать предупреждения о входе, чтобы вы знали о попытках входа в ваш аккаунт с нового компьютера или телефона. Get login alerts that notify you if someone tries logging into your account from a new computer or phone
SDK позволяет настроить вход пользователей Facebook на ваш сайт с использованием «Входа через Facebook» на основе OAuth 2.0. The SDK can be used to support logging a Facebook user into your site using Facebook Login which is based on OAuth 2.0.
2. Пользователь входит в приложение через Facebook, уже выполнив процедуру входа не через Facebook и используя тот же эл. адрес. 2. Someone logs in with Facebook after previously logging in via a non-Facebook flow with the same email address
Если человек не выполнил вход на Facebook, ему будет предложено войти, после чего он перейдет к процедуре входа в ваше приложение. If they aren't logged into Facebook, they'll be prompted to login and then move onto logging into your app.
Выход из приложения — это не то же самое, что отмена разрешения для входа (удаление ранее предоставленной авторизации), которая может быть выполнена отдельно. Logging someone out is not the same as revoking login permission (removing previously granted authentication), which can be performed separately.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!