Примеры употребления "ВЛАДЕЛЕЦ" в русском

<>
Привет, уважаемый владелец счета полукровок! Hey, there, valued half-blood account holder!
Любой владелец счета может переводить ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] на специальный счет аннулированных единиц. Any account holder may transfer ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] to a dedicated cancellation account.
Каждый бонус подразумевает получение торгового оборота перед тем как владелец счета может снять любые бонусные средства. Every bonus requires a trading turnover before any withdrawal of bonus funds is made by the account holder.
В будущем практически вся информация, касающаяся того или иного банковского счета, будет сообщаться налоговому органу страны, резидентом которой является владелец счета, в том числе его имя, баланс счета, размеры процентных и дивидендных доходов, а также доходов с капитала. In the future, virtually all of the information connected to a bank account will be reported to the tax authorities of the account holder’s country, including the account holder’s name, balance, interest and dividend income, and capital gains.
СТАТУС ЗАНЯТОСТИ (ВЛАДЕЛЕЦ ОСНОВНОГО СЧЕТА) EMPLOYMENT STATUS (PRIMARY ACCOUNT HOLDER)
Если Вы владелец Платинового счета (свыше 10 000$), Вы можете начать торговать на MetaTrader немедленно. You can trade with MetaTrader right away if you’re a Platinum account holder (with a $10,000 trading account).
Владелец нового счета может по собственному желанию отписаться от рассылки маркетинговых материалов, нажав на кнопку "Отписаться" в тексте письма. The New Account Holder can be removed from the marketing email list as per his own request by using the “unsubscribe” buttons in the emails.
Приглашающий подтверждает, что Владелец нового счета согласен предоставить свою контактную информацию (такую как, но не ограничиваясь указанной, имя, адрес электронной почты, номера телефонов) компании UFX с целью быть проинформированным о торговле финансовыми инструментами. The Referrer confirms that New Account Holders have agreed to disclose personal contact information such as, but not limited to name, email address and/or telephone numbers to UFX for the purpose of being contacted for trading in financial instruments.
Его отец - владелец Сэндерсон Генезис. His father owns Sanderson Genesis.
А заодно и владелец рекламной фирмы. Well, he owns a publicity firm.
Восемнадцать, и ты уже владелец поместья? Eighteen and already Lord of the Manor?
Найдите учетную запись возле надписи Владелец. Look for the Belongs to: account.
Эсмонд, виконт Ротермир, владелец Дэйли Мэйл. Viscount Rothermere, he owns the Daily Mail.
И он: "Нет, сэр. Я владелец отеля!" He goes, "No, sir. I own the hotel."
Владелец настоял, чтобы сделка была совершена немедленно. The consignor of the item has insisted that the deal close immediately.
И владелец ранчо, который нашел нас, тоже. And that the rancher who found us saw it, too.
Черт, я ведь женатый владелец садовой мебели. Shit, I'm married with lawn furniture, man.
Владелец ресторана планирует еду на 8 человек. The caterer's planning eight food stations.
Очаровательный гостевой домик, владелец которого друг Ласалля. Adorable little guest house owned by a friend of Lasalle's.
Я владелец книжного магазина, известного на весь мир. I own a bookshop renowned throughout the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!