Примеры употребления "ВВП" в русском

<>
Переводы: все3428 gdp3274 другие переводы154
ВВП нашей страны занимает второе место в мире. The gross national product of our country is the second largest.
Большой и крепкий внутренний рынок покрывает остальную часть ВВП. The country’s large and robust internal market accounts for the rest.
Оборонные расходы Канады еле дотягивает до 1% от ВВП. Canada barely makes one percent.
В 1998 году ВВП страны упал на 5,5%. In 1998, the economy contracted by 5.5%.
Однако посткризисный спад роста ВВП – это далеко не единственная проблема. But the post-crisis drop in growth is far from the only problem.
Да, экономика вновь начала расти после двух лет падения ВВП. To be sure, the economy has started to grow again, after contracting for two years.
Рост потребления газа также опережает темпы роста ВВП и производства. Natural gas consumption is also outpacing gross domestic product growth and production levels.
В 2013 году ВВП Хорватии - чуть меньше, чем в 2005-м. The Croatian economy in 2013 is slightly smaller than it was back in 2005.
Тем не менее, ВВП остальных трёх стран БРИК совокупно больше японского. Still, taken together, the remaining BRICs are larger than Japan.
Подобный план хорош для роста экономики – в среднем ВВП повышается на 1%. This plan is good for growth, with average output increasing by 1%.
Основной причиной вялого роста ВВП Мексики является хронически низкий рост производительности труда. The main factor behind Mexico’s anemic growth is chronically weak productivity increases.
Во второй половине двадцатого века западные союзники производили более двух третей мирового ВВП. During the second half of the twentieth century, the Western allies usually accounted for over two-thirds of global output.
Разрыв в ВВП на душу населения между беднейшими и богатейшими странами мира превышает 100. The range between the poorest and the richest countries in the world is a factor of more than 100.
Этот показатель — ниже экономики Румынии, где в 2016 году ВВП составил 187 миллиардов долларов. That’s smaller than Romania’s economy, which had a 2016 output of $187 billion.
Семь лет спустя подушевой ВВП в Евросоюзе не стал выше, чем был в начале кризиса. Seven years later, EU output per person is no higher than it was at the start of the crisis.
Таким образом, при ожидании невысокого роста ВВП цена триллов, вероятно, была бы сегодня гораздо ниже. So, with lower growth expectations, the trills would likely have a much lower price now.
Слегка подтасовывая факты, НБЭИ определило, что объем производства ВВП скорее всего вырастет к декабрю 2001. By carefully poring over the data, the NBER determined that output most probably started to grow again in December 2001.
«Если мы сможем решить эти проблемы, наш ВВП вырастет на два процентных пункта», — добавил он. “If we can solve this, we add two percentage points to our gross domestic product.”
Также важно то, что ВВП часто не точно отражает улучшение общественного благополучия в результате инноваций. Equally important, it often does not accurately reflect the improvement in societal wellbeing resulting from innovation.
Во-вторых, любое улучшение ВВП происходит в результате роста экспорта, что ведет к увеличению импорта. First, a weaker dollar is associated with a higher dollar price for commodities, which implies a drag on the trade balance, because the US is a net commodity-importing country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!