Примеры употребления "В некоторых случаях" в русском с переводом "in some cases"

<>
В некоторых случаях их закрывают. In some cases, they are shut down.
В некоторых случаях ответ будет таким: In some cases, the answer might be:
В некоторых случаях до 24 часов. In some cases up to 24 hours.
В некоторых случаях, риски будет больше. In some cases the risks will be greater.
в некоторых случаях, они в правительстве. in some cases, they are in office.
В некоторых случаях вы, возможно, заплатите меньше. In fact, you may end up paying less than your bid in some cases.
В некоторых случаях дети становятся основной мишенью. In some cases, children are front-line targets.
"В некоторых случаях это зашло неподобающе далеко. "In some cases, it has reached too far inappropriately."
И в некоторых случаях, даже преобретение сверхестественных союзников. And in some cases, even making unnatural alliances.
В некоторых случаях, эта тесная коммуникация важнее риторики. In some cases, that close communication is more important than rhetoric.
В некоторых случаях сообщения не могут быть доставлены. In some cases, the messages may not be delivered.
В некоторых случаях геополитическую предвзятость довольно трудно игнорировать. In some cases, geographical bias is pretty hard to ignore.
В некоторых случаях это означает значительно больше времени. In some cases, that means much longer.
В некоторых случаях область сведений включает задачи управления. In some cases the details pane includes management tasks.
В некоторых случаях идентификатором служит само имя элемента. In some cases, the name of an element works by itself as an identifier.
В некоторых случаях необходимо Реверсировать выполненный пересчет запасов. In some cases, you may have to reverse a completed inventory recalculation.
В некоторых случаях можно приостановить процесс пересчета запасов. In some cases, you may have to pause the inventory recalculation process.
И, безусловно, в некоторых случаях, обвиняемые будут освобождены. And, of course, in some cases the accused will be exonerated.
В некоторых случаях может потребоваться приостановить процесс закрытия запасов. In some cases, you may have to pause the inventory close process.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы. So in some cases, we can abolish totally the need for manual labor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!