Примеры употребления "В настоящее время" в русском с переводом "at present"

<>
В настоящее время я не работаю. I'm not working at present.
Эти образцы в настоящее время проходят экспертизу. These samples are being tested at present.
В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим. At present, a diplomatic solution does not look promising.
В настоящее время “MapSite” ежедневно посещают 5000 пользователей. At present, 5,000 users visit MapSite every day.
В настоящее время США являются двигателем глобальной экономики. At present, the US serves as the motor of the global economy.
В настоящее время аккредитация предоставляется на неопределенный период. At present, accreditation is granted for an indefinite period.
В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5%. At present, the interest rate is less than 0.5%.
В настоящее время расследования продолжаются по 88 конкретным уголовным делам. At present the investigations continue in 88 criminal cases of the specified type.
В настоящее время функционируют кредитные товарищества, крестьянские и домашние хозяйства. At present, credit associations and peasant and household farms are in operation.
В настоящее время в стандартах используются различные термины потребительской упаковки. At present different terms are used in the standards for consumer packages.
В настоящее время робот - это не более чем просто вещь. At present, robots are mere items of property.
В настоящее время он содержится в Исправительном центре для взрослых Св. At present he is under detention at St. Catherine Adult Correction Centre.
В настоящее время здания, не прошедшие сертификации или регистрацию, подлежат продаже. At present, buildings that are not certified or registered are sold.
В настоящее время круг обязанностей Группы по координации развития весьма ограничен. At present, the scope of authority of the Development Coordination Unit is quite limited.
В настоящее время не обеспечивается защита памятников природы на оккупированных территориях. At present, natural monuments of the occupied territories fail to be protected.
В настоящее время в областных, районных и городских судах работают 286 судей. At present, 286 judges are sitting at the oblast, rayon and city courts.
В настоящее время процент детей, получающих обязательное обучение, приближается к 100 процентам. At present, the rate of attendance in compulsory education establishments is close to 100 %.
В настоящее время четыре политических поколения сосуществуют на социально-политической карте региона. At present, four political generations co-exist on the region's socio-political map.
В настоящее время мы предоставляем два терминала для торговли: МТ4 и МТ5. At present, we are offering two trading platforms for trading: MT4 and MT5.
В настоящее время правительство содействует созданию подобного учреждения и в авиационном секторе. At present, the government is promoting the creation of a similar institution in the aviation sector, the new United Aircraft Building Corporation (UABC), which includes major state and private manufacturers of fixed-wing aircraft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!