Примеры употребления "Бюджетного" в русском

<>
Переводы: все4729 budget3541 budgetary1010 low-cost3 state-financed1 другие переводы174
В течение 2001/2002 бюджетного года был улучшен особый режим, предоставляемый НРС, путем распространения беспошлинного и неконтингентированного режима ввоза ряда дополнительных позиций тарифа. During the 2001/2002 fiscal year, the special treatment granted to LDCs was improved by the addition of a number of tariff lines involving duty-free and quota-free treatment.
Главное препятствие состоит в том, что они не повысят прибыль компаний по производству лекарственных препаратов, от которых в отсутствие адекватного бюджетного финансирования наши профессиональные организации, конференции, журналы, исследования и образовательные учреждения стали столь зависимыми. The main obstacle is that they won't increase the profits of drug companies, on which, in the absence of adequate government funding, our professional organizations, conferences, journals, research, and teaching institutions have become so dependent.
Однако начиная с 2001/2002 бюджетного года правительство Либерии осуществляет политику, направленную на обеспечение того, чтобы 100 процентов доходов от лесозаготовительных работ оставались в различных подразделениях, занимающихся вопросами развития сельских районов. However, effective fiscal year 2001/2002, the Government of Liberia has instituted a policy which ensures that 100 per cent of revenue from timber is retained in the various political subdivisions for rural development.
Бессмысленные целевые показатели бюджетного дефицита Европы? Europe’s Pointless Deficit Targets?
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным: The anticipated increase in the fiscal deficit is striking:
После этого сумма предварительного бюджетного обязательства автоматически сбрасывается. The pre-encumbered amount is then automatically relieved.
Ястребов бюджетного дефицита могло бы успокоить сокращение бюджетных расходов. Cuts on the spending side would assuage the deficit hawks.
Ромни раскрыл некоторые подробности своего плана сокращения бюджетного дефицита. Romney has provided few details about his deficit-reduction plan.
Иными словами, Бразилии не хватает надёжного бюджетного и монетарного якоря. In short, Brazil lacks a credible fiscal and monetary anchor.
Выберите Включить обработку бюджетного обязательства для создания только бюджетных обязательств. Select Enable encumbrance process to create encumbrances only.
Это сбрасывает предварительное бюджетное обязательство и устанавливает черновик бюджетного обязательства. This relieves the pre-encumbrance and establishes the draft encumbrance.
Испания, например, при входе в кризис не имела бюджетного дефицита. Spain, for example, was not running a fiscal deficit coming into the crisis.
Если установлен этот флажок, автоматически устанавливается флажок Включить обработку бюджетного обязательства. If you select this check box, the Enable encumbrance process check box is automatically selected.
Очищенные суммы вычитаются от суммы бюджетного обязательства по заказу на покупку. Relieved amounts are subtracted from the amount of the purchase order encumbrance.
Наконец, Клинтон и Трамп расходятся в вопросах бюджетного дефицита и госдолга. Lastly, Clinton and Trump differ on deficit spending and the national debt.
Фетишизм в отношении бюджетного дефицита – это, без сомнений, одна из проблем Европы. Deficit fetishism is, no doubt, part of Europe’s problems.
Плохо продуманный валютный союз, которому не хватает бюджетного аналога, лишь ухудшил ситуацию. The ill-advised creation of a monetary union without a fiscal counterpart made matters worse.
Ликвидация роста бюджетного дефицита является также решающим вопросом для мирового экономического здоровья. Reversing the upsurge in fiscal deficits is also critical to the global economy's health.
Только МВФ может по своему усмотрению найти пути финансирования «антициклического» бюджетного дефицита. It is up to the IMF to find ways to finance countercyclical fiscal deficits.
Как заявил Кудрин, правительство в 2015 году выйдет на нулевой показатель бюджетного дефицита. Kudrin said the government is on track to have a zero deficit in 2015.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!