Примеры употребления "government funding" в английском

<>
The main obstacle is that they won't increase the profits of drug companies, on which, in the absence of adequate government funding, our professional organizations, conferences, journals, research, and teaching institutions have become so dependent. Главное препятствие состоит в том, что они не повысят прибыль компаний по производству лекарственных препаратов, от которых в отсутствие адекватного бюджетного финансирования наши профессиональные организации, конференции, журналы, исследования и образовательные учреждения стали столь зависимыми.
Government funding stopped and health services collapsed (UNDP, 1996). Правительственное финансирование прекратилось, и система медицинского обслуживания развалилась (ПРООН, 1996).
In most countries there are two sources of government funding. В большинстве стран есть два источника правительственного финансирования.
Many government funding guarantees will turn out to have been costless: Многие гарантии государственного финансирования окажутся ничего не стоящими:
Government funding and support for education has been focused in the following areas: Правительственное финансирование и поддержка образования в основном было сосредоточено на следующих направлениях:
Additional Government funding was also allocated to provide social health services to the Sámi population. Правительством выделены также дополнительные средства на финансирование социального медицинского обслуживания саамского населения.
Government funding alone cannot meet this demand, so the financial sector must help fill the gap. Финансирование только со стороны правительства не может удовлетворить эту потребность, поэтому финансовый сектор должен помочь заполнить этот пробел.
Some organizations, like Human Rights Watch, solve the problem by refusing to accept any government funding. Некоторые организации, такие как Human Rights Watch, решают эту проблему путем отказа от приема финансирования со стороны правительств.
Government funding, grants and support for infrastructure should be tied to the creation of joint inter-authority planning frameworks. Правительственное финансирование, субсидии и дотации на развитие инфраструктуры должны быть привязаны к разработке совместных межучрежденческих рамочных планов.
I'm pleased to say that, thanks to massive government funding, about three years ago we finally figured out how bees fly. Рад сообщить, что благодаря значительному государственному финансированию около трёх лет назад мы, наконец, выяснили, как именно летает.
However, the Committee is concerned that because of the decentralization of government services, some NGOs at the local level may not receive adequate government funding. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что из-за децентрализации правительственных служб некоторые НПО на местном уровне, возможно, не получают достаточного правительственного финансирования.
Consideration of the Women's Exchange Programme (E-Quality) had previously been deferred from the 1998 resumed session owing to questions concerning its government funding. Рассмотрение вопроса о Международной программе женских обменов («Э-Кволити») было ранее отложено на возобновленной сессии 1998 года, учитывая вопросы, возникшие в связи с ее правительственным финансированием.
Enhancement of women's political activity was coordinated, with Government funding and support, by the zonal coordinators in each of the country's six zones. Меры по повышению политической активности женщин координируются, при государственном финансировании и поддержке, зональными координаторами в каждой из шести зон страны.
The Women's International League for Peace and Freedom has been given Government funding for a web site which provides comprehensive information on resolution 1325 (2000). Международной женской лиге за мир и свободу правительством были выделены средства для создания веб-сайта, на котором представлена исчерпывающая информация о резолюции 1325 (2000).
US government funding for renewable energy technologies (solar, wind, geothermal, ocean, and bio-energy) totaled a meager $239 million, or just three hours of defense spending. Финансирование правительством США исследований в области технологий использования возобновляемых источников энергии (солнечной, ветровой и геотермальной энергии, энергии океана и био-энергии) составило всего 239 миллионов долларов или всего три часа оборонных расходов.
The selection of investment projects will focus more closely on funding for projects that promote public transport, walking and cycling, as such schemes usually rely on government funding. При выборе инвестиционных проектов более пристальное внимание будет уделяться финансированию тех из них, которые направлены на развитие общественного транспорта, пешеходного движения и движения велосипедистов, поскольку такие программы обычно опираются на государственное финансирование.
Those associations could apply for government funding and assistance was also available in the form of technical support or premises that the associations could use free of charge. Эти ассоциации могут претендовать на государственное финансирование, причем помощь может быть также оказана в форме технической поддержки или выделения помещений, которые ассоциации могут использовать безвозмездно.
When business leaders get together to talk about innovating their industries, they typically focus on initiatives like improving government funding for basic research, or building technology hubs and incubators. Когда бизнес-лидеры собираются вместе обсудить инновации в своих отраслях, они обычно говорят о таких инициативах, как улучшение государственного финансирования фундаментальных исследований или создание технологических центров и инкубаторов.
In 2008, targeted advocacy work was carried out at the regional and country levels resulting in increased support for RHCS leading to increased government funding for reproductive health commodities. В 2008 году на региональном и страновом уровнях была проведена целевая информационно-пропагандистская работа, результатом которой стали возросшая поддержка ОБРЗ и рост государственных ассигнований на средства охраны репродуктивного здоровья.
Maintaining these programs in their current form would require growth-destroying tax increases on middle-income Americans, as well as continuing cuts in government funding for defense, education, and research. Сохранение этих программ в нынешней форме потребует катастрофического, с точки зрения экономического роста, повышения налогов на американцев со средними доходами. Потребуются дальнейшие сокращения расходов государства на оборону, образование и науку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!