Примеры употребления "Британского" в русском

<>
Переводы: все2175 british1914 uk151 britain70 brit3 другие переводы37
Заместитель генерального консула Британского консульства. Deputy general of the British consulate.
Стратегия Брексита для слабого британского правительства A Brexit Strategy for a Weak UK Government
Освальд Грейнджер, главная дешевка из журнала Bon Chic, печально известного британского таблойда. Oswald Granger, chief sleaze of Bon Chic magazine, Britain's most notorious tabloid.
Особенно вопиющий пример подобной предвзятости можно обнаружить в размещенной 29 октября на веб-сайте журнала Foreign Policy статье британского журналиста Томаса де Ваала (Thomas de Waal), эксперта по Кавказу фонда Carnegie Endowment. A particularly egregious example of such anti-Saakashvili bias can be found on the 'Foreign Policy' website from October 29 by Brit journalist Thomas de Waal, a Carnegie Endowment expert on the Caucasus.
Сезонные факторы для британского фунта Forex Seasonality in the British Pound
Разумеется, в нынешних обстоятельствах у благотворного эффекта разумных действий британского руководства есть свои пределы. Of course, under the current circumstances, there are limits to the beneficial effects of sound UK leadership.
Тем не менее, списание многостороннего долга беднейшим странам мира, благодаря усилиям британского правительства, особенно приятно. The write-off of multilateral debt for the world's poorest countries - thanks to Britain's leadership - is nonetheless especially welcome.
Я стал спичрайтером британского министра иностранных дел. I became a speechwriter for the British Foreign Secretary.
Она является самым важным (и самым удобным) партнёром для британского правительства на предстоящих переговорах о Брексите. She is also the most important, and the most sympathetic, partner for the UK government in the upcoming Brexit negotiations.
Во время долгой блокады наполеоновской Франции, капитаны британского военно-морского флота накануне сражения пили за следующий тост: In the long blockade against Napoleonic France, captains in Britain's Royal Navy would on the eve of battle drink the following toast:
Развилка на пути американского и британского популизма The Divergence of US and British Populism
Но программа росла и сегодня премиальные облигации принадлежат 23 миллионам человек, т.е. почти 40% британского населения. But the program has grown, and today premium bonds have a place in the saving portfolio of 23 million people, almost 40% of the UK population.
Чарльз Грант - глава британского Центра европейских реформ - высказал свои предположения о том, что может случиться, если Великобритания проголосует против Договора. Charles Grant, the head of Britain's Centre for European Reform, has speculated on what would happen "if Britain votes No."
Тут мы подходим ко второму уроку британского постановления. This brings us to the second lesson of the British ruling.
Если не считать ослабления британского фунта и снижения процентных ставок в стране, референдум не имел особых длительных последствий. Beyond a weaker pound and lower UK interest rates, the referendum has not had much of a lasting impact.
Сначала произошёл скандал с утечкой (в действительности, это был осуществлённый хакерами взлом) электронных писем Института климата британского Университета восточной Англии. First came the scandal of leaked (actually hacked) e-mails at the climate institute of Britain's East Anglia University.
Только что ушел, босс, с представителем Британского консульства. Walked out a while ago, boss, with a rep from the British Consulate.
Президентские выборы во Франции могут стать переломным моментом после британского референдума о Брексите и американских президентских выборов 2016 года. After the UK’s Brexit referendum and the US presidential election in 2016, the French presidential election could now be a tipping point.
Таунсенд отступил на юг, дойдя до Кута 3 декабря, и решил удержать это место в качестве краеугольного камня британского присутствия в Месопотамии. Townsend retreated south, reaching Kut on December 3rd and deciding to hold the place as the cornerstone of Britain's presence in Mesopotamia.
Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера: And I finally came across this fantastic quote by a British playwright, William Archer:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!