Примеры употребления "Ботинок" в русском с переводом "boot"

<>
Я нагадил в твой ботинок. I shat in your boot.
Одна пара ботинок, чёрных лаковых. One pair of boots, black leather.
Эй, когда идешь на рыбалку, иногда ловишь ботинок. Hey, when you go fishing, sometimes you catch a boot.
О, да, у этих ботинок супер нескользящая подошва. Oh, yeah, these boots are super-grippy.
Потом он заметил ботинок, выглядывавший из-за стола. Then he caught sight of a boot sticking out from behind the desk.
Спасать куриные кости и старый ботинок чтобы сделать суп для бомжа? Saving chicken bones and an old boot to make hobo soup?
Это тот же ботинок, с той же ямкой на правой пятке. This is the same boot, the same cut-out at the right heel.
Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили. See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything.
Хозяину нашего трактира не достает грации, но он не носит тяжелых ботинок. Our innkeeper lacked grace, but he wasn't wearing heavy boots.
Он бросил ботинок твоему дяде в лицо и оно распухло, стало круглым как шарик. He threw a boot at your uncle and his face swelled up like this.
Может, потому что ты разбил ему окно, украл его траву и нагадил ему в ботинок? Maybe because you smashed his window, stole his weed and shat in his boot?
Что ж, можете представить, что алгоритм - это ботинок, а IP-адрес - череп какого-то бедолаги. Well, you could think of the algorithm as a boot and the IP address as some poor slob's skull.
Все моменты, такие как стоимость военной формы, стоимость ботинок, стоимость касок — все это получает свое подтверждение и разрешение от конгресса, который указывает, как и сколько можно потратить, — сказал он. Every single thing — the cost of the uniform, the cost of boots, the cost of a helmet, everything — there’s an authorization and then there’s an appropriation from Congress that lays out how much can be spent,” he said.
Сам конвой состоял из пяти английских судов и одного голландского транспорта, загруженных стратегически важным сырьем (10 000 тонн каучука, 1 500 тонны форменных ботинок, оловом, шерстью и множество другого инвентаря и оборудования). The convey itself was comprised of five English vessels and one Dutch transport ship, which were loaded with strategically important materials (10,000 tonnes of natural rubber, 1,500 tonnes of regulation boots, tin metal, and wool, and a variety of other gear and equipment).
Водителей и пассажиров мотоциклов и мопедов следует также поощрять к ношению одежды со светоотражающими и флюоресцентными приспособлениями при движении в ночное время либо в условиях ограниченной видимости и к использованию следующего дополнительного защитного оборудования: надлежащей одежды, перчаток, ботинок, длинных брюк и прочных курток с длинными рукавами, средств защиты глаз и лица ". Riders and passengers should also be encouraged to wear clothing with retro-reflective or fluorescent devices particularly when driving at night or in reduced visibility and to use additional protective equipment such as: proper clothing, gloves, boots, long trousers, and a durable long-sleeved jacket, eye and face protection.”
Отпечаток ботинка в ее цветнике? Boot prints in her flower beds?
Они правы: солдатские ботинки необходимы. They are right: boots are needed.
Тебе придется носить походные ботинки. You'll have to wear hiking boots.
Эти ботинки не для дороги. These are not walking boots.
Ну, ботинки мы тоже купим. Well, we'll get the walking boots as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!