Примеры употребления "Большой театр кукол" в русском

<>
Прощай прекрасный Большой театр. Farewell to the red and gold Bolshoi theatre.
В Большой театр даже звали Гамлета играть. The Bolshoi Theatre invited me to play Hamlet.
Ты даже можешь сказать, что я променял анатомический театр на Большой театр. I suppose you could say, I have swapped the operating theatre for the Bolshoi theatre.
Сегодня в Большой театр иду. I'm going to the Bolshoi theatre tonight.
У него были билеты на оперу в самый большой театр на Бродвее. He had seats to an opera at the biggest theater on Broadway.
В центре и каждой провинции есть большой, художественный, драматический театр, кинотеатры и различные другие культурные объекты, а в каждом округе имеется зал культуры и при учреждениях и предприятиях действуют залы культуры или залы культурного просвещения. There are the grand theatre, art theatre, drama theatre, cinemas and various other cultural facilities at the centre and each province, the cultural hall in each county and the cultural hall or cultural propaganda hall at institutions and enterprises.
Этот хлеб большой. This bread is big.
Она посмотрела на несколько кукол и выбрала самую красивую из них. She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
У меня два билета в Императорский Театр. I have two passes to the Imperial Theater.
Позади дома есть большой сад. There is a large garden at the back of his house.
«Я раньше никогда не видела кукол «Поль Баньян»», - рассказала она в телефонном интервью газете The Huffington Post в сентябре прошлого года. “I’d never seen a Paul Bunyan doll before,” she told The Huffington Post in a phone conversation last September.
В это время театр обычно открывается. The theatre usually opens at this time.
Его пьеса имела большой успех. His play ended in large success.
Вы совсем не похожи на этих пустоголовых кукол. You don't look like the bunch of slappers we got at the world.
Куда мы можем пойти сейчас? В театр или кино? Where shall we go now? To the theatre or cinema?
Этот стол такой же большой как наш. This table is just as large as ours.
Он просто перебрасывал нас, как кукол. He was just throwing us over like we were all rag dolls.
Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места. Let's go to the theater early so that we can get good seats.
У меня никогда не было такой большой суммы денег. I've never had such a large sum of money.
Так почему бы тебе не сказать ей правду, таким образом она сможет двигаться дальше и, возможно, встретит кого-нибудь кто не звучит как одна из тех странных кукол которые приносят в начальную школу чтобы рассказать детям о сексуальных маньяках? So why don't you tell her the truth so she can move on and maybe date someone who doesn't sound like one of those weird puppets they bring around to the grade schools to teach kids about sexual predators?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!