Примеры употребления "Больно" в русском

<>
Я сделал больно любимой женщине. I hurt the woman I love.
Я никогда не хотела делать больно моему мальчику. I never meant to hurt my boy.
Журналист: Она сделала котёнку больно? Did she hurt that kitten?
Ты делаешь мне больно, дорогой. You hurt me, darling.
Ты сделала мне больно, Джесс! You've really hurt me, Jess!
Ты думаешь, я хочу сделать Джосс больно? You think I wanna hurt Joss?
Не бойтесь, я не сделаю вам больно. I'm not going to hurt you. Don't worry.
Он хочет сделать тебе больно, Джинни, дорогая. He's playing at hurting you, Jeannie, dear.
Я не собираюсь делать тебе больно, дорогая. Ain't gonna hurt you, cher.
Да ладно, я не хотел делать тебе больно. Come on, I didn't mean to hurt you.
Поэтому если я сделал вам больно, я тоже чувствую боль. So if I do something that hurts you, I feel that pain.
Я был эгоистом, я нарушил свое обещание и сделал ей очень больно. I was selfish, I broke my promise, and I hurt her very much.
Вы можете взять меня в дело, вы можете сегодня уехать из города, или же я просто сделаю вам очень больно. You can cut me in on the job, you can get out of town tonight, or I just hurt the two of you badly.
Я поняла что тебе больно, но когда мы сошлись, мы сошлись на допущении, что мы обе делали ошибки и мы готовы начать все заново. I realize that you're hurt, but when we got back together, we got back together based on the assumption that we both made mistakes and we were ready to start fresh.
О, и, между прочим, я не знаю, какие у тебя намерения, но если ты, хоть когда-нибудь сделаешь ей больно, я сделаю тебе то, через что она прошла, и ты почувствуешь себя, как после дня в зоопарке. Oh, and by the by, I don't know what your intentions are, but if you ever, ever hurt her, I will make what she's just been through feel like a day at the zoo.
Не смеши меня, слишком больно. Don't make me laugh, hurts too much.
И вам снова будет больно. And you're going to get hurt again.
Мне больно играть на скрипке. It's hard to play the violin.
Даже входить туда было больно. You walk there, and it hurts.
Прошу вас, скотине же больно. Please, it's in pain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!