Примеры употребления "Богов" в русском

<>
Здесь обслуживают звёзд как богов. This place treats celebs like God.
Точно так же, как белые приписывают чернокожим мужчинам выдающиеся сексуальные возможности, западные христиане инстинктивно наделяют евреев сверхъестественными способностями, включая способность убивать богов и управлять мировыми финансами. Just as whites attribute extraordinary sexual powers to black men, the Christian West's instinct is to treat Jews as the masters of extraordinary forces — including the power to kill deities and control world finance.
В Индуизме есть множество великих богов. There are many high gods in Hinduism.
Теизм представляет собой веру в существование какого-то сверхъестественного существа (монотеизм) или нескольких богов (политеизм), в то время как те, кто придерживается нетеистических убеждений, не приемлют теистического понимания божества. Theism is the belief in the existence of one supernatural being (monotheism) or several divinities (polytheism), whereas a non-theist is someone who does not accept a theistic understanding of deity.
Они поклоняются и почитают лживых богов. They worship idols and they bow down before false gods.
Не знаю, злюсь на богов, наверное. I don't know, mad at the gods, I guess.
Дом давно умерших и Ледяных Богов. The home of the long dead and of the Ice Gods.
Возможно, человек Богов принесет нам удачу, а? Maybe a man of the Gods will bring us some luck around here, eh?
Согласно повелению ваших богов, его жизнь принадлежит мне. Your gods demand that his life belongs to me now.
Нам никогда не выпадало такого шанса, это технология богов. We never stood a chance, this is the technology of the gods.
Дурга, богиня-мать, бесстрашная, входит в пантеон богов индуизма. Durga, the mother goddess, the fearless one, created by the pantheon of Hindu gods.
Я видел, как она воскресла, благодаря силе Богов Света. I saw her come back from the dead by the power of the Gods of Light.
Короче, Наемник, ты можешь превратить смертных в бессмертных богов. So, in short, you, Mercenary, have the power to turn mortal men into immortal gods.
Наска сгинули в Андах, забрав с собой своих богов. The Nazca vanished into the Andes Mountains, taking their gods with them.
Хорошо, что я взяла с собой чётки для богов моды. Good thing I brought my fashion gods rosary beads.
Вы гневите Богов и думаете, что это останется без последствий. You are provoking the Gods, and you act like there won't be no consequence.
И, конечно, самая великая из горных богов - богиня горы Фудзи. And greatest of the mountain gods is of course the goddess of Mount Fuji.
В народе Игбо раньше говорили, что они создавали своих собственных богов, The Igbo used to say that they built their own gods.
Завтра турнир "Греческих Богов Гольфа", на котором я размажу Эвана Чэмберса. Tomorrow's the IFC Greek Gods of Golf Tourney, where I will smite Evan Chambers.
Сир Лорас из дома Тиреллов, ты преступил закон богов и людей. Ser Loras of House Tyrell, you have broken the laws of Gods and men.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!