Примеры употребления "Ближневосточное" в русском с переводом "near east"

<>
На своей четвертой сессии Генеральная Ассамблея учредила Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) (резолюция 302 (IV)). At its fourth session, the General Assembly established the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) (resolution 302 (IV)).
Диаграмма 8 Общий ход выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров за двухгодичный период 2004-2005 годов, Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ Graph 8 Overall status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium 2004-2005, United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East
Израильские армейские подразделения также обстреляли из танков и тяжелых пулеметов две школы, одной из которых управляет Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР). The Israeli Defence Forces also fired tank shells and heavy machine gun fire at two schools, one of which is run by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA).
На пятьдесят восьмой сессии Комитет постановил объединить проекты резолюций по пункту «Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работы» и, следовательно, принял пять вместо обычных семи резолюций. At the fifty-eighth session, the Committee decided to consolidate draft resolutions under the item “United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East” and consequently adopted five draft resolutions in place of the customary seven.
призывая к снятию введенных ограничений, в частности в Дженине, на деятельность гуманитарных организаций, включая Международный комитет Красного Креста и Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ, Calling for the lifting of restrictions imposed, in particular in Jenin, on the operations of humanitarian organizations, including the International Committee of the Red Cross and United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East,
Международные организации, занимающиеся оказанием помощи, в том числе Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), неоднократно призывали позволить оказать гуманитарную помощь, в которой остро нуждается население. International aid organizations, including the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), have issued repeated appeals to allow for the entry of humanitarian assistance that is desperately needed by the population.
Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) продолжало руководить работой 272 начальных и подготовительных школ для детей-беженцев, используя учебную программу палестинской администрации и дополнительные учебные материалы по правам человека. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) continued operating 272 elementary and preparatory schools for refugee children, using the Palestinian Authority curriculum and additional instruction material on human rights.
Г-н Уитли (Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР)) говорит, что продолжающиеся в течение 10 месяцев жестокие санкции против Газы лишили гражданское население всякого достоинства и ввергли его в отчаяние. Mr. Whitley (United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA)) said that 10 months of crushing sanctions on Gaza were stripping the civilian population of all dignity and reducing them to despair.
Учитывая масштабность этой проблемы, Мировая продовольственная программа, Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) и другие организовали кампанию по оказанию чрезвычайной продовольственной помощи недоедающим палестинским семьям, в том числе палестинским беженцам. Because of the magnitude of the problem, the World Food Programme, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and others have organized emergency food aid to the malnourished Palestinian families, including Palestine refugees.
19 июня Координатор посетил Вашингтон, О.К., где встретился с заместителем помощника государственного секретаря, возглавляющим ближневосточное бюро, Филло Дибблем, а также с Адрианом Кронауэром и Джоном Анэнгстом из управления министерства обороны по делам американских военнопленных и пропавших без вести военнослужащих. On 19 June, the Coordinator travelled to Washington, D.C., to meet with the Deputy Assistant Secretary of State for the Near East Bureau, Phillo Dibble, as well as Adrian Cronauer and John Unangst of the Department of Defense's Office on United States Prisoners of War and Missing in Action.
Несмотря на проблемы с финансированием, Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) продолжает играть очень важную роль в решении насущных проблем палестинских беженцев и должно получать всю необходимую для своей работы политическую и финансовую поддержку. In spite of a funding crisis, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) continues to play a vitally important role in addressing the critical needs of the Palestinian refugees and should be given all the political and financial support it needs.
признавая важную роль, которую в течение более пятидесяти лет с момента его создания играло Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ в улучшении тяжелого положения палестинских беженцев в области образования, здравоохранения, оказания чрезвычайной помощи и предоставления социальных услуг, Acknowledging the essential role that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East has played for more than fifty years since its establishment in ameliorating the plight of the Palestine refugees in the fields of education, health and relief and social services,
В ожидании исторического урегулирования этого конфликта Ливан благодарит Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ за все, что оно делает, и призывает международное сообщество укреплять его возможности по улучшению тяжелой участи палестинских беженцев в местах их «временного» проживания. Awaiting the historic resolution of the conflict, Lebanon commends the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East for all that it does, and calls upon the international community to bolster its capabilities in order to alleviate the hardships of the Palestinian refugees in their places of “temporary” residence.
Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) было учреждено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 302 (IV) от 8 декабря 1949 года в качестве самостоятельного подразделения в рамках системы Организации Объединенных Наций и начало свою работу 1 мая 1950 года. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was established by the General Assembly in its resolution 302 (IV) of 8 December 1949 as a separate entity within the United Nations system and it began operations on 1 May 1950.
Во-вторых, острая гуманитарная ситуация на оккупированных палестинских территориях требует, чтобы оккупирующая держава прекратила препятствовать деятельности гуманитарных учреждений, включая Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ в выполнении их мандатов, особенно в такой конфликтной ситуации, которая имеет место в настоящее время. Secondly, the dire humanitarian situation in the occupied Palestinian territories demands that the occupying Power cease obstructing humanitarian agencies, including the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, from carrying out their mandates, particularly in a conflict situation such as the one at hand.
Мы высоко ценим работу, которую выполняют на местах учреждения Организации Объединенных Наций и прежде всего Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) и другие гуманитарные организации, действуя в трудных условиях, и призываем их к дальнейшему оказанию чрезвычайной помощи гражданскому населению в Газе. We commend the United Nations agencies, including first of all the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), and other humanitarian organizations for their work in difficult conditions on the ground, and call upon them to extend further emergency assistance to civilian populations in Gaza.
Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) сообщило, что не получало никаких поставок топлива с 9 апреля 2008 года и использует запасы горючего, оставшиеся от ранее уже сокращенных поставок; если запасы топлива не будут пополнены, его транспортные средства встанут через несколько дней. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) had reported that it had not received any fuel supplies since 9 April 2008, that it was using fuel reserves left over from earlier reduced shipments and that, unless fuel stocks were replenished, their vehicles would grind to a halt in a few days'time.
Гуманитарная ситуация на оккупированной палестинской территории продолжает ухудшаться, причем достаточный для обеспечения существования многих палестинцев уровень жизни сохраняется только за счет помощи со стороны международного сообщества доноров, включая Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ и другие учреждения и программы Организации Объединенных Наций. The humanitarian situation in the occupied Palestinian territory continued to deteriorate, with a subsistence standard of living for many Palestinians being maintained only through assistance from the international donor community, including the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and other United Nations agencies and programmes.
Постоянное представительство Израиля при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и имеет честь сослаться на ноту Генерального секретаря от 30 апреля 2009 года, касающуюся резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей по пункту повестки дня, озаглавленному «Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ». The Permanent Mission of Israel to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to refer to the latter's note, dated 30 April 2009, concerning resolutions adopted by the General Assembly under agenda item “United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East”.
На своем 2-м пленарном заседании 17 сентября 2004 года Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила включить в повестку дня своей пятьдесят девятой сессии пункт, озаглавленный «Ближневосточное агентство Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ», и передать его Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет). At its 2nd plenary meeting, on 17 September 2004, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include in the agenda of its fifty-ninth session the item entitled “United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East” and to allocate it to the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!